mirror of
https://github.com/GothenburgBitFactory/taskwarrior.git
synced 2025-06-26 10:54:26 +02:00
659 lines
44 KiB
C
659 lines
44 KiB
C
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Copyright 2006 - 2018, Paul Beckingham, Federico Hernandez.
|
|
//
|
|
// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
|
|
// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
|
|
// in the Software without restriction, including without limitation the rights
|
|
// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
|
|
// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
|
|
// furnished to do so, subject to the following conditions:
|
|
//
|
|
// The above copyright notice and this permission notice shall be included
|
|
// in all copies or substantial portions of the Software.
|
|
//
|
|
// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
|
|
// OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
|
|
// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
|
|
// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
|
|
// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
|
|
// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
|
|
// SOFTWARE.
|
|
//
|
|
// http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php
|
|
//
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
|
|
#ifndef INCLUDED_STRINGS
|
|
#define INCLUDED_STRINGS
|
|
|
|
// Note that for English, the following two lines are not displayed. For all
|
|
// other localizations, these lines will appear in the output of the 'version'
|
|
// and 'diagnostics' commands.
|
|
//
|
|
// DO NOT include a copyright in the translation.
|
|
//
|
|
#define STRING_LOCALIZATION_DESC "- localización española"
|
|
#define STRING_LOCALIZATION_AUTHOR "Traducido al español por Fidel Mato y Jeremy John Reeder."
|
|
|
|
// Parser
|
|
#define STRING_PARSER_ALIAS_NEST "Límite de alias anidados ({1}) alcanzado."
|
|
#define STRING_PARSER_OVERRIDE_RC "Sobrescritura de configuración rc.{1}:{2}"
|
|
#define STRING_PARSER_UNKNOWN_ATTMOD "Error: modificador de atributo no reconocido '{1}'."
|
|
#define STRING_PARSER_ALTERNATE_RC "Usando el archivo .taskrc alternativo {1}"
|
|
#define STRING_PARSER_ALTERNATE_DATA "Usando data.location alternativa {1}"
|
|
#define STRING_PARSER_UNEXPECTED_ARG "El comando '{1}' no permite '{2}'."
|
|
|
|
// columns/Col*
|
|
#define STRING_COLUMN_BAD_NAME "Nombre de columna no reconocido '{1}'."
|
|
#define STRING_COLUMN_BAD_FORMAT "Formato de columna no reconocido '{1}.{2}'"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TASKS "Tareas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP "Depende"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP_S "Dep" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DESC "Descripción"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DUE "Vencimiento"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_END "Fin"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ENTERED "Entrada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COUNT "Recuento"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMPLETE "Completada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MOD "Modificada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ADDED "Añadida"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_AGE "Edad"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ID "ID" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PROJECT "Proyecto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UNTIL "Hasta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAIT "Espera"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAITING "Esperando hasta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR "Recur" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR_L "Recurrencia"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_START "Comienzo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STARTED "Comenzada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ACTIVE "A" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STATUS "Estatus"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT "Est"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_PE "Pendientes"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_CO "Completadas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_DE "Suprimidas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_WA "Esperando"
|
|
// Mejor Periódica, pero STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P es Pendiente
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_RE "Recurrentes"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P "P" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_C "C" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_D "S"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_W "E"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_R "R" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAGS "Marcas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAG "Marca"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UUID "UUID" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_URGENCY "Urgencia"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_NAME "Nombre"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUE "Valor"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_LAST "Last instance"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RTYPE "Recurrence type"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DATE "Fecha"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COLUMN "Columnas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STYLES "Formatos soportados"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_EXAMPLES "Ejemplo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_SCHED "Programada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDA "Nombre"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TYPE "Tipo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MODIFY "Modificable"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_NOMODIFY "Solo lectura"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_LABEL "Etiqueta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEFAULT "Defecto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUES "Valores permitidos"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDACOUNT "Recuento de uso"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ORPHAN "UDA huérfano"
|
|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMMAND "Comando"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_CATEGORY "Categoría"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RO "R/W" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_SHOWS_ID "ID" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_GC "GC" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_CONTEXT "Contexto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_FILTER "Filtro"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MODS "Mods" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MISC "Misc" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
|
|
// Column Examples
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_TAGS "casa @tarea"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PROJ "casa.jardín"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PAR "casa"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_IND " casa.jardín"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_DESC "Mueve tu ropa a la percha de abajo"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO1 "Inmediatamente antes de comer"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO2 "Si juegas en el partido de esta tarde"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO3 "Antes de que escribas a casa"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "Si no te estás cortando el pelo"
|
|
|
|
// commands/Cmd*
|
|
#define STRING_CMD_CONFLICT "informe personalizado '{1}' en conflicto con comando interno de taskwarrior."
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Muestra el número de versión de taskwarrior"
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Muestra el número de versión (solamente) de taskwarrior"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_DOCS "La documentación de Taskwarrior se puede consultar usando 'man task', 'man taskrc', 'man task-color', y 'man task-sync' o en http://taskwarrior.org."
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_UNKNOWN "desconocido"
|
|
#define STRING_CMD_LOGO_USAGE "Muestra el logo de Taskwarrior"
|
|
#define STRING_CMD_LOGO_COLOR_REQ "El comando logo requiere que el soporte de color esté habilitado."
|
|
#define STRING_CMD_EXEC_USAGE "Ejecuta comandos y scripts externos"
|
|
#define STRING_CMD_URGENCY_USAGE "Muestra la medida de urgencia de una tarea"
|
|
#define STRING_CMD_URGENCY_RESULT "tarea {1} urgencia {2}"
|
|
#define STRING_CMD_ADD_USAGE "Añade una nueva tarea"
|
|
#define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Creada tarea {1}."
|
|
#define STRING_CMD_ADD_RECUR "Creada tarea {1} (modelo de recurrencia)."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Añade una nueva tarea que ya ha sido completada"
|
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "No puede registrar tareas recurrentes."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "No puede registrar tareas en espera."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarea {1} registrada."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, como un rango"
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, en forma de lista"
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Muestra los IDs y descripciones de las tareas coincidentes"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_USAGE "Muestra detalles de todos los UDA definidos"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_COMPL_USAGE "Muestra los UDAs definidos con fines de terminación"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_RANGE "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista separada por comas"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_LIST "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_ZSH "Muestra los UUIDs y descripciones de las tareas coincidentes"
|
|
// metadatos: RAE 3ªed
|
|
#define STRING_CMD_INFO_USAGE "Muestra todos los datos y metadatos"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKED "Esta tarea está bloqueada por"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKING "Esta tarea bloquea"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_UNTIL "Hasta"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFICATION "Modificación"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFIED "Modificada por última vez"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_VIRTUAL_TAGS "Marcas virtuales"
|
|
#define STRING_CMD_UNDO_USAGE "Revierte el cambio más reciente a una tarea"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_USAGE "Muestra estadísticas de la base de datos de tareas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_CATEGORY "Categoría"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA "Datos"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_TOTAL "Total" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_STATS_ANNOTATIONS "Anotaciones"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_UNIQUE_TAGS "Marcas únicas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_PROJECTS "Proyectos"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA_SIZE "Tamaño de datos"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_UNDO_TXNS "Transacciones deshacer"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BACKLOG "Sincroniza transacciones atrasadas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_TAGGED "Tareas marcadas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_OLDEST "Tarea más antigua"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_NEWEST "Tarea más reciente"
|
|
//#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea usada por"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea en uso durante"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_ADD_EVERY "Tarea añadida cada"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_COMP_EVERY "Tarea completada cada"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DEL_EVERY "Tarea suprimida cada"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_AVG_PEND "Tiempo medio pendiente"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DESC_LEN "Longitud media de desc"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_CHARS "{1} caracteres"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKED "Tareas bloqueadas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKING "Tareas bloqueantes"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_USAGE "Lista todos los informes soportados"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_REPORT "Informe"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_DESC "Descripción"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informes"
|
|
//#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informa"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas en uso"
|
|
#define STRING_CMD_COMTAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas (solo nombres) en uso, con fines de auto-completado"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_SINGLE "1 marca"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_PLURAL "{1} marcas"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_NO_TAGS "No hay marcas."
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_M "Muestra un informe de historia de tareas, por mes"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_D "Shows a report of task history, by day"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_W "Shows a report of task history, by week"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_DAY "Day"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_D "Shows a graphical report of task history, by day"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_W "Shows a graphical report of task history, by week"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_D "Shows a graphical report of task history, by day"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_W "Shows a graphical report of task history, by week"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_DAY "Day"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_YEAR "Año"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_MONTH "Mes"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_ADDED "Añadidas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_COMP "Completadas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_DEL "Suprimidas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_NET "Netas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_A "Muestra un informe de historia de tareas, por año"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_AVERAGE "Media"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND "Leyenda: {1}, {2}, {3}"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND_A "Leyenda: + añadida, X completada, - suprimida"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_M "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por mes"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_A "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por año"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_YEAR "Año"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_MONTH "Mes"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_NUMBER "Número Añadidas/Completadas/Suprimidas"
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_USAGE "Genera listas de valores de atributo únicos"
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_MISSING "Se debe especificar un atributo. Ver 'task _columns'."
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_VALID "Debe especificar un atributo o un UDA."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DONE_USAGE "Marca la tarea especificada como completada"
|
|
#define STRING_CMD_DONE_CONFIRM "¿Completar tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DONE_TASK "Completada tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_NO "Tarea no completada."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_NOTPEND "La tarea {1} '{2}' no está pendiente ni esperando."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_1 "Completada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_N "Completadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE "Muestra todos los nombres de proyecto en uso"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE_2 "Muestra una lista de todos los nombres (solamente) de proyecto en uso"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NO "No hay proyectos."
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NONE "(ninguno)"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY "{1} proyecto"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY2 "{1} proyectos"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASK "({1} tarea)"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASKS "({1} tareas)"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_USAGE "Muestra un informe de estatus de tareas por proyecto"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_PROJECT "Proyecto"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_REMAINING "Quedan"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Edad media"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Completas"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(ninguna)"
|
|
#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Cuenta tareas que coinciden"
|
|
#define STRING_CMD_GET_USAGE "Método de acceso al DOM"
|
|
#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "Referencia a DOM no especificada."
|
|
#define STRING_CMD_GET_BAD_REF "'{1}' no es una referencia a DOM."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_NO "Ningún UDA definido."
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} UDA definido"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY2 "{1} UDAs definidos"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHAN "{1} UDA huérfano"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHANS "{1} UDAs huérfanos"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_USAGE "Suprime la tarea especificada"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM "¿Suprimir permanentemente la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK "Suprimiendo tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK_R "Suprimiendo tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere suprimir todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_NO "Tarea no suprimida."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_NOT_DEL "La tarea {1} '{2}' no es suprimible."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_1 "Suprimida {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_N "Suprimidas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplica las tareas especificadas"
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Nota: la tarea {1} era una tarea madre recurrente. La tarea duplicada también lo es."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Nota: la tarea {1} era una tarea recurrente. La tarea duplicada no lo es."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "¿Duplicar tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Duplicada tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Tarea no duplicada."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Duplicada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Duplicadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_USAGE "Removes the specified tasks from the data files. Causes permanent loss of data."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_ABRT "Purge operation aborted."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_1 "Purged {1} task."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_N "Purged {1} tasks."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_CONFIRM "Permanently remove task {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_CONFIRM_R "Task '{1}' is a recurrence template. All its {2} deleted children tasks will be purged as well. Continue?"
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_NDEL_CHILD "Task '{1}' is a recurrence template. Its child task {2} must be deleted before it can be purged."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_START_USAGE "Marca la tarea especificada como comenzada"
|
|
#define STRING_CMD_START_NO "Tarea no comenzada."
|
|
#define STRING_CMD_START_ALREADY "Tarea {1} '{2}' ya comenzada."
|
|
#define STRING_CMD_START_TASK "Comenzando tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_START_CONFIRM "¿Comenzar tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_START_1 "Comenzada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_START_N "Comenzadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Elimina el tiempo de 'comienzo' de una tarea"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_STOP_NO "Tarea no detenida."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tarea {1} '{2}' no comenzada."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_TASK "Deteniendo tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "¿Detener tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_STOP_1 "Detenida {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_N "Detenidas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_USAGE "Añade texto al final de la descripción de una tarea existente"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_1 "Añadiendo texto a {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_N "Añadiendo texto a {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK "Añadiendo texto a la tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK_R "Añadiendo texto a la tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere añadir a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM "¿Añadir a la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_NO "Texto no añadido a la tarea."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_USAGE "Antepone texto a la descripción de una tarea existente"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_1 "Antepuesto texto a {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_N "Antepuesto texto a {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK "Anteponiendo texto a la tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK_R "Antepuesto texto a la tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anteponer texto a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM "¿Anteponer texto a la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_NO "Texto no antepuesto."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_USAGE "Añade una anotación a una tarea existente"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM "¿Anotar la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK "Anotando la tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK_R "Anotando la tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anotar todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_NO "Tarea no anotada."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_1 "Anotada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_N "Anotadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE "Todas las columnas y estilos de formato soportados"
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_NOTE "* Significa formato por defecto, y por lo tanto opcional. Por ejemplo 'due' y 'due.formatted' son equivalentes."
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE2 "Muestra una lista de columnas (solo nombres) soportadas"
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_ARGS "Solo puede especificar un término de búsqueda."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DENO_USAGE "Elimina una anotación"
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NONE "La tarea especificada no tiene anotaciones que puedan ser eliminadas."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_CONFIRM "¿Desanotar la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DENO_FOUND "Encontrada anotación '{1}' y eliminada."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NOMATCH "No se encontró ninguna anotación coincidente para eliminar en '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NO "Tarea no desanotada."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_1 "Desanotada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_N "Desanotadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_USAGE "Importa archivos JSON"
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_SUMMARY "Importadas {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_FILE "Importando '{1}'"
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_MISSING "Archivo '{1}' no encontrado."
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_UUID_BAD "UUID '{1}' no válido."
|
|
#define STRING_TASK_NO_DESC "La anotación carece de descripción: {1}"
|
|
#define STRING_TASK_NO_ENTRY "La anotación carece de fecha de entrada: {1}"
|
|
|
|
// STRING_CMD_DIAG_* strings all appear on the 'diag' command output.
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_USAGE "Sincroniza datos con el Servidor Task"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_SERVER "El Servidor Task no está configurado."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CRED "Credenciales del Servidor Task incorrectas."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CERT "Certificado del Servidor Task no encontrado."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_KEY "Clave del Servidor Task no encontrada."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_ADD " añade {1} '{2}'"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_MOD "modifica {1} '{2}'"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_PROGRESS "Sincronizando con {1}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS0 "Sincronización correcta."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS1 "Sincronización correcta. {1} cambios enviados."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS2 "Sincronización correcta. {1} cambios recibidos."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS3 "Sincronización correcta. {1} cambios enviados, {2} cambios recibidos."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS_NOP "Sincronización correcta. No hay cambios"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ACCOUNT "Sincronización fallida. O bien sus credenciales son incorrectas, o su cuenta en el servidor Task no existe."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ERROR "Sincronización fallida. El Servidor Task devolvió error: {1} {2}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_CONNECT "Sincronización fallida. No se pudo conectar con el Servidor Task."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_SERVER "Sincronización fallida. Ajuste de configuración '{1}' incorrecto"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_TLS "Taskwarrior fue construido sin soporte GnuTLS. Sincronización no disponible."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_INIT "Por favor, confirme que desea subir todas sus tareas pendientes al Servidor Task"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_INIT "Taskwarrior no procederá a la inicialización de la sincronización por primera vez."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE0 "La cuenta del servidor ha sido reubicada. Por favor, actualice su configuración utilizando:"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE1 "task config taskd.server {1}" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CA "Certificado CA no encontrado."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_CA "Debe proveer un certificado CA o la verificación de sobrescritura, pero no ambos."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_OBS "Los ajustes de 'taskd.trust' ahora solo pueden contener uno de los valores 'strict', 'ignore hostname' o 'allow all'."
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_USAGE "Detalles de plataforma, construcción y entorno"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_PLATFORM "Plataforma"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMPILER "Compilador"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_VERSION "Versión"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_CAPS "Capacidades"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMPLIANCE "Conformidad"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_FEATURES "Características Constructivas"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_BUILT "Construido"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMMIT "Commit" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_FOUND "(encontrado)"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_MISSING "(no encontrado)"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_MISS_DEP "La tarea {1} depende de la tarea inexistente: {2}"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_MISS_PAR "La tarea {1} tiene un modelo de recurrencia inexistente {2}"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_ENABLED "Habilitado"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_DISABLED "deshabilitado"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_CONFIG "Configuración"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_TESTS "Comprobaciones"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_SCAN "Exploradas {1} tareas buscando UUIDs duplicados:"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_REF_SCAN "Exploradas {1} tareas buscando referencias rotas:"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_REF_OK "No se encontraron referencias rotas"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_DUP "Encontrado duplicado {1}"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_NO_DUP "No se encontraron duplicados"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_NONE "-ninguno-"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOKS "Hooks" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_NAME "nombre de hook no reconocido"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_SYMLINK "symlink" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_EXEC "ejecutable"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_NO_EXEC "no ejecutable"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_ENABLE "Habilitado"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_DISABLE "Inhabilitado"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con detalles de comportamiento"
|
|
#define STRING_CMD_HCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado"
|
|
#define STRING_CMD_ZSHCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado zsh"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_ZSHATTS_USAGE "Genera una lista de todos los atributos, con fines de auto-completado zsh"
|
|
#define STRING_CMD_ALIASES_USAGE "Genera una lista de todos los alias, con fines de auto-completado"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifica la tarea existente con los argumentos provistos."
|
|
//#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifies the existing task with provided arguments."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NO_DUE "No puede especificar una tarea recurrente sin una fecha de vencimiento."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_REM_DUE "No puede eliminar la fecha de vencimiento de una tarea recurrente."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_REC_ALWAYS "No puede eliminar la recurrencia de una tarea recurrente."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK "Modificando tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK_R "Modificando tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_1 "Modificada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_N "Modificada {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NO "Tarea no modificada."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_CONFIRM "¿Modificar tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_RECUR "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere modificar todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "Se debe proveer texto adicional."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_INACTIVE "Nota: la tarea modificada {1} está {2}. Podría querer marcar esta tarea como pendiente con: task {3} modify status:pending"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_USAGE "Todos los colores, una muestra, o una leyenda"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_HERE "Aquí están los colores en uso actualmente:"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_COLOR "Color" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_DEFINITION "Definición"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_EXPLANATION "Use este comando para ver como los colores son mostrados por su terminal."
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_16 "Uso de 16-colores (soporta subrayado, negrita, fondo brillante):"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_256 "Uso de 256-colores (soporta subrayado):"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_YOURS "Su muestra:"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_BASIC "Colores básicos"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_EFFECTS "Efectos"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_CUBE "Cubo de color rgb"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_RAMP "Rampa de grises"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Intente ejecutar '{1}'."
|
|
//#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Try running '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_OFF "El color está actualmente desactivado en su archivo .taskrc . Para activar el color elimine la línea 'color=off', o cambie el 'off' a 'on'."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_USAGE "Cambia los ajustes en la configuración de task"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM "¿Está seguro de querer cambiar el valor de '{1}' de '{2}' a '{3}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM2 "¿Está seguro de querer añadir '{1}' con un valor de '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM3 "¿Está seguro de querer eliminar '{1}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_ENTRY "No se encontró una entrada llamada '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_FILE_MOD "Archivo de configuración {1} modificado."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_NAME "Especifique el nombre de una variable de configuración a modificar."
|
|
#define STRING_CMD_HCONFIG_USAGE "Lista todas las variables de configuración soportadas, a fines de completado"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_USAGE "Establece y define contextos (filtros por defecto)"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_SUCC "Contexto '{1}' definido."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_FAIL "Contexto '{1}' no definido."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_USAG "Se deben definir tanto el nombre de un contexto como su definición."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_ABRT "Definición de contexto abortada."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_ABRT2 "Validación de filtro fallida: {1}"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_CONF "El filtro '{1}' coincide con 0 tareas pendientes. ¿Quiere continuar?"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_INVLD "The name '{1}' is reserved and not allowed to use as a context name."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_SUCC "Contexto '{1}' eliminado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_FAIL "Contexto '{1}' no eliminado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_USAG "El nombre del contexto necesita ser especificado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_LIST_EMPT "No hay contextos definidos."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_NFOU "Contexto '{1}' noencontrado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_SUCC "Contexto '{1}' establecido. Use 'task context none' para eliminarlo."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_FAIL "Contexto '{1}' no aplicado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SHOW_EMPT "Actualmente no se aplica ningún contexto."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SHOW "El contexto '{1}' con filtro '{2}' se aplica actualmente."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_NON_SUCC "Contexto deshabilitado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_NON_FAIL "Context no deshabilitado."
|
|
#define STRING_CMD_HCONTEXT_USAGE "Lista todos los contextos soportados, con fines de completado"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_MISMATCH "Hay diferente número de columnas y etiquetas para el informe '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} mostrada(s)"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNT "1 tarea"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNTN "{1} tareas"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_TRUNCATED "truncado a {1} líneas"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_USAGE "Resumen semanal de tareas completadas y comenzadas"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_STARTED "Comenzadas ({1} tareas)"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_DONE "Completadas ({1} tareas)"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_M "Muestra un diagrama burndown, por meses"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_W "Muestra un diagrama burndown, por semanas"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_D "Muestra un diagrama burndown, por días"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TITLE "Burndown" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_SMALL "Ventana de terminal demasiado pequeña para dibujar una gráfica."
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_LARGE "Ventana de terminal demasiado grande para dibujar una gráfica."
|
|
#define STRING_CMD_BURN_DAILY "Diario"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_WEEKLY "Semanal"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_MONTHLY "Mensual"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_STARTED "Comenz." // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_DONE "Hechas" // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_PENDING "Pend." // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_NO_CONVERGE "No converge"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_USAGE "Muestra un calendario con las tareas fechadas resaltadas"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_MONTH "El argumento '{1}' no es un mes válido."
|
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_ARG "No se pudo reconocer el argumento '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_DATE "Fecha"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_HOL "Festivo"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_SUN_MON "La variable de configuración 'weekstart' solamente puede contener 'domingo' o 'lunes'."
|
|
#define STRING_CMD_EDIT_USAGE "Lanza un editor para modificar una tarea directamente"
|
|
#define STRING_CMD_CALC_USAGE "Calculadora"
|
|
|
|
// edit
|
|
#define STRING_EDIT_NO_CHANGES "No se detectaron modificaciones."
|
|
#define STRING_EDIT_FAILED "Edición fallida con código de salida {1}."
|
|
#define STRING_EDIT_COMPLETE "Edición completada."
|
|
#define STRING_EDIT_IN_PROGRESS "La tarea ya está siendo editada."
|
|
#define STRING_EDIT_LAUNCHING "Lanzando '{1}' ahora..."
|
|
#define STRING_EDIT_CHANGES "Se detectaron modificaciones."
|
|
#define STRING_EDIT_UNPARSEABLE "Taskwarrior no pudo manejar sus modificaciones. ¿Quiere intentarlo de nuevo?"
|
|
#define STRING_EDIT_UNWRITABLE "No tiene permiso de escritura en su directorio data.location ."
|
|
#define STRING_EDIT_TAG_SEP "Separe las marcas mediante espacios, así: marca1 marca2"
|
|
#define STRING_EDIT_DEP_SEP "Las dependencias deben ser una lista separada por comas de IDs/UUIDs de tareas o intervalos de ID, sin espacios."
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_SEP "Atributos Definidos por el Usuario"
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_ORPHAN_SEP "Huérfanos de Atributo Definido por el Usuario"
|
|
#define STRING_EDIT_END "Fin"
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_PROJECT_MOD "Proyecto modificado."
|
|
#define STRING_EDIT_PROJECT_DEL "Proyecto eliminado."
|
|
#define STRING_EDIT_DESC_MOD "Descripción modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_DESC_REMOVE_ERR "No se puede eliminar la descripción."
|
|
#define STRING_EDIT_ENTRY_REMOVE_ERR "No se puede eliminar la fecha de creación."
|
|
#define STRING_EDIT_ENTRY_MOD "Fecha de creación modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_START_MOD "Fecha de comienzo modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_START_DEL "Fecha de comienzo eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_END_MOD "Fecha de terminación modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_END_DEL "Fecha de terminación eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_END_SET_ERR "No se puede establecer una fecha de completado en una tarea pendiente."
|
|
#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Fecha programada modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Fecha programada eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Fecha de vencimiento modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Fecha de vencimiento eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "No se puede eliminar una fecha de vencimiento de una tarea recurrente."
|
|
#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Fecha 'hasta' modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Fecha 'hasta' eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Recurrencia modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Recurrencia eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "Una tarea recurrente debe tener una fecha de vencimiento."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_ERR "No es una duración de recurrencia válida."
|
|
#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Fecha de espera modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Fecha de espera eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "UUID primario modificado."
|
|
#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "UUID primario eliminado."
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_MOD "UDA {1} modificado."
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_DEL "UDA {1} eliminado."
|
|
|
|
// These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change.
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_1 "El comando 'task <id> edit' le permite modificar todos los detalles de"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_2 "una tarea usando un editor de textos. Más abajo hay una representación"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_3 "de todos los detalles de la tarea. Modifique lo que desee y, cuando grabe"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_4 "y salga del editor, taskwarrior leerá este archivo, determinará qué ha"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_5 "cambiado, y aplicará esos cambios. Si sale del editor sin grabar o sin"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_6 "hacer modificaciones, taskwarrior no hará nada."
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Las líneas que comienzan con # representan datos que no puede cambiar, como ID."
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Si es demasiado creativo con sus modificaciones, taskwarrior le enviará de vuelta"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_9 "al editor para que lo intente de nuevo."
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Si queda atrapado en un ciclo sin fin, volviendo a editar el mismo archivo"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_11 "una y otra vez, simplemente abandone el editor sin hacer ningún cambio."
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_12 "Taskwarrior lo advertirá y detendrá el proceso."
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_13 "Las anotaciones aparecen así: <date> -- <text> y puede haber cualquier número de ellas."
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_14 "El separador ' -- ' entre la fecha y el campo de texto no debe ser eliminado."
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_15 "La última es una \"entrada en blanco\" para añadir una anotación, si le conviene:"
|
|
|
|
// Errors
|
|
// TODO Move each of these to appropriate section.
|
|
#define STRING_ERROR_PREFIX "Error: " // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Debe especificar un comando o una tarea a modificar."
|
|
#define STRING_INFINITE_LOOP "Sustitución terminada debido a que se hicieron más de {1} cambios - protección contra ciclo eterno."
|
|
#define STRING_UDA_TYPE "Los atributos definidos por el usuario solamente pueden ser de los tipos 'string', 'date', 'duration' o 'numeric'."
|
|
#define STRING_UDA_COLLISION "El UDA denominado '{1}' es el mismo que un atributo del núcleo, y no está permitido."
|
|
#define STRING_INVALID_MOD "El atributo '{1}' no admite un valor '{2}'."
|
|
#define STRING_ERROR_DETAILS "El ajuste 'calendar.details.report' debe contener un único nombre de informe."
|
|
#define STRING_ERROR_NO_FILTER "Los filtros de línea de comando no están soportados por este comando."
|
|
#define STRING_ERROR_BAD_STATUS "El estatus '{1}' no es válido."
|
|
|
|
// Feedback
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS "Ninguna tarea."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS_SP "No se especificaron tareas."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_MATCH "Ninguna coincidencia."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_SINGLE "(1 tarea)"
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_PLURAL "({1} tareas)"
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DELETED "Se eliminará {1}."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_SET "Las dependencias se ajustarán a '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_MOD "Las dependencias se cambiarán de '{1}' a '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_DEL "Dependencias '{1}' eliminadas."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_SET "Dependencias ajustadas a '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_MOD "Dependencias cambiadas de '{1}' a '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_SET "{1} se establecerá como '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_MOD "{1} se cambiará de '{2}' a '{3}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL "{1} eliminado."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL_DUR "{1} eliminado (duración: {2})."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_SET "{1} establecido como '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_MOD "{1} cambiado de '{2}' a '{3}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_ADD "Anotación de '{1}' añadida."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_DEL "Anotación '{1}' eliminada."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_WAS_MOD "Anotación cambiada a '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NOP "No se harán cambios."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_WAS_NOP "No se hicieron cambios."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCOLOR "La marca especial 'nocolor' deshabilitará las reglas de color para esta tarea."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NONAG "La marca especial 'nonag' evitará el recuerdo fastidioso cuando la tarea sea modificada."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCAL "La marca especial 'nocal' mantendrá esta tarea fuera del informe 'calendar'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "La etiqueta especial 'next' aumentará la urgencia de esta tarea para que aparezca en el informe 'next'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_VIRTUAL "Las marcas virtuales (incluída '{1}') están reservadas y no pueden ser añadidas o eliminadas."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Desbloqueada {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "La tarea {1} '{2}' caducó y fue eliminada."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG_N "Hay {1} modificaciones locales. Se require una sincronización."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG "Hay {1} modificaciones locales. Se require una sincronización."
|
|
|
|
// helpers
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_CHANGE "El proyecto '{1}' ha cambiado."
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_COMPL "El proyecto '{1}' está completado en un {2}%"
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM "({1} de {2} tareas restantes)."
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM1 "({1} tarea restante)."
|
|
|
|
// 'show' command
|
|
#define STRING_CMD_SHOW "Muestra todas las variables de configuración o un subconjunto"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_ARGS "Solo puede especificar 'all' o un término de búsqueda."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_NONE "No hay variables de configuración que coincidan."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_UNREC "Su archivo .taskrc contiene estas variables no reconocidas:"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER "Algunas de sus variables .taskrc difieren de los valores por defecto."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_EMPTY "Error de configuración: .taskrc no contiene ninguna entrada."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER_COLOR "Las cambiadas aparecen resaltadas en {1} más arriba."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONFIG_ERROR "Error de configuración: {1} contiene un valor '{2}' no reconocido."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_NO_LOCATION "Error de configuración: data.location no especificado en el archivo .taskrc ."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_LOC_EXIST "Error de configuración: data.location contiene un nombre de directorio que no existe o no se puede leer."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VAR "Variable Config"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VALUE "Valor"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_DEFAULT "Valor por defecto"
|
|
#define STRING_CMD_SHOWRAW "Muestra todas las variables de configuración en un formato legible por la máquina"
|
|
|
|
// Task
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF1 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 1, usado originalmente entre el 27 de noviembre de 2006 y el 31 de diciembre de 2007."
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF2 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 2, usado originalmente entre el 1 de enero de 2008 y el 12 de abril de 2009."
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF3 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 3, usado originalmente entre el 23 de marzo de 2009 y el 16 de mayo de 2009."
|
|
#define STRING_TASK_PARSE_UNREC_FF "Formato de archivo taskwarrior no reconocido."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_ITSELF "Una tarea no puede depender de sí misma."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_CREA "No se pudo crear una dependencia de la tarea {1} - no encontrada."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_DEL "No se pudo eliminar una dependencia de la tarea {1} - no encontrada."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_DUP "La tarea {1} ya depende de la tarea {2}."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_CIRCULAR "Dependencia circular detectada y anulada."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_DESC "Una tarea debe tener descripción."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_BLANK "No se puede añadir una tarea que está en blanco."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_BEFORE "Advertencia: ha especificado que la fecha '{1}' es después de la fecha '{2}'."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_REC_DUE "Una tarea recurrente debe tener también una fecha de vencimiento."
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_VALVE "This command has no filter, and will modify all (including completed and deleted) tasks. Are you sure?"
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_FAIL "Se impidió la ejecución del comando."
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_ALLOW "No especificó un filtro, y con el valor de 'allow.empty.filter', no se toma ninguna acción."
|
|
#define STRING_TASK_INVALID_COL_TYPE "Tipo de columna no reconocido '{1}' para la columna '{2}'"
|
|
|
|
#endif
|