mirror of
https://github.com/GothenburgBitFactory/taskwarrior.git
synced 2025-07-07 20:06:36 +02:00
1016 lines
59 KiB
C
1016 lines
59 KiB
C
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Copyright 2006 - 2015, Paul Beckingham, Federico Hernandez.
|
|
//
|
|
// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
|
|
// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
|
|
// in the Software without restriction, including without limitation the rights
|
|
// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
|
|
// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
|
|
// furnished to do so, subject to the following conditions:
|
|
//
|
|
// The above copyright notice and this permission notice shall be included
|
|
// in all copies or substantial portions of the Software.
|
|
//
|
|
// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
|
|
// OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
|
|
// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
|
|
// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
|
|
// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
|
|
// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
|
|
// SOFTWARE.
|
|
//
|
|
// http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php
|
|
//
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// This file contains all the strings that should be localized. If a string is
|
|
// *not* in this file, then either:
|
|
// (a) it should not be localized, or
|
|
// (b) you have found a bug - please report it
|
|
//
|
|
// Strings that should be localized:
|
|
// - text output that the user sees
|
|
//
|
|
// Strings that should NOT be localized:
|
|
// - .taskrc configuration variable names
|
|
// - command names
|
|
// - extension function names
|
|
// - certain literals associated with parsing
|
|
// - debug strings
|
|
// - attribute names
|
|
// - modifier names
|
|
// - logical operators (and, or, xor)
|
|
//
|
|
// Rules:
|
|
// - Localized strings should not in general contain leading or trailing
|
|
// white space, including \n, thus allowing the code to compose strings.
|
|
// - Retain the tense of the original string.
|
|
// - Retain the same degree of verbosity of the original string.
|
|
//
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Translators:
|
|
// 1. Copy this file (eng-USA.h) to a new file with the target locale as the
|
|
// file name. Using German as an example, do this:
|
|
//
|
|
// cp eng-USA.h deu-DEU.h
|
|
//
|
|
// 2. Modify all the strings below.
|
|
// i.e. change "Unknown error." to "Unbekannter Fehler.".
|
|
//
|
|
// 3. Add your new translation to the task.git/src/i18n.h file, if necessary,
|
|
// by inserting:
|
|
//
|
|
// #elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_DEU_DEU
|
|
// #include <deu-DEU.h>
|
|
//
|
|
// 4. Add your new language to task.git/CMakeLists.txt, making sure that
|
|
// number is unique:
|
|
//
|
|
// set (LANGUAGE_DEU_DEU 3)
|
|
//
|
|
// 5. Add your new language to task.git/cmake.h.in:
|
|
//
|
|
// #define LANGUAGE_DEU_DEU ${LANGUAGE_DEU_DEU}
|
|
//
|
|
// 6. Build your localized Taskwarrior with these commands:
|
|
//
|
|
// cd task.git
|
|
// cmake -D LANGUAGE=3 .
|
|
// make
|
|
//
|
|
// 7. Submit your translation to support@taskwarrior.org, where it will be
|
|
// shared with others.
|
|
//
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
|
|
#ifndef INCLUDED_STRINGS
|
|
#define INCLUDED_STRINGS
|
|
|
|
// Note that for English, the following two lines are not displayed. For all
|
|
// other localizations, these lines will appear in the output of the 'version'
|
|
// and 'diagnostics' commands.
|
|
//
|
|
// DO NOT include a copyright in the translation.
|
|
//
|
|
#define STRING_LOCALIZATION_DESC "— Esperanta lokalaĵo"
|
|
#define STRING_LOCALIZATION_AUTHOR "Tradukita al la Internacia Lingvo per Jeremy John Reeder"
|
|
|
|
// Parser
|
|
#define STRING_PARSER_ALIAS_NEST "Atingis la limon de {1} nest-niveloj de alinomoj."
|
|
#define STRING_PARSER_OVERRIDE_RC "Agorda superrego rc.{1}:{2}"
|
|
#define STRING_PARSER_UNKNOWN_ATTMOD "Eraro: nekonata atributa modifanto '{1}'."
|
|
#define STRING_PARSER_ALTERNATE_RC "Uzanta alterna .taskrc-dosiero {1}"
|
|
#define STRING_PARSER_ALTERNATE_DATA "Uzanta alterna data.location {1}"
|
|
|
|
// Variant
|
|
//
|
|
// These are all error messages generated by the expression evaluator, and are
|
|
// mostly concerned with how various operators interact with the different
|
|
// data types.
|
|
#define STRING_VARIANT_TIME_T "Ne povas aperaĵigi tiun tipon kun valoro de tipo 'time_t'."
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_BOOL "Ne povas potencigi buleon"
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_NON_INT "Ne povas potencigi kun malentjera eksponento"
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_STRING "Ne povas potencigi ĉenon"
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_DATE "Ne povas potencigi daton"
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_DURATION "Ne povas potencigi daŭron"
|
|
#define STRING_VARIANT_SUB_BOOL "Ne povas subtrahi el buleo"
|
|
#define STRING_VARIANT_SUB_STRING "Ne povas subtrahi ĉenon"
|
|
#define STRING_VARIANT_SUB_DATE "Ne povas subtrahi daton"
|
|
#define STRING_VARIANT_ADD_BOOL "Ne povas adicii du buleojn"
|
|
#define STRING_VARIANT_ADD_DATE "Ne povas adicii du datojn"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_BOOL "Ne povas multipliki buleon"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_DATE "Ne povas multipliki daton"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_REAL_STR "Ne povas multipliki reelon per ĉeno"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_REAL "Ne povas multipliki ĉenon per reelo"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_STR "Ne povas multipliki ĉenon per ĉeno"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_DATE "Ne povas multipliki ĉenon per dato"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_DUR "Ne povas multipliki ĉenon per daŭro"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_DUR_STR "Ne povas multipliki daŭron per ĉeno"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_DUR_DATE "Ne povas multipliki daŭron per dato"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_DUR_DUR "Ne povas multipliki daŭron per daŭro"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_BOOL "Ne povas dividi buleon"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_INT_BOOL "Ne povas dividi entjeron per buleo"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_ZERO "Ne povas dividi per nulo"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_INT_STR "Ne povas dividi entjeron per ĉeno"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_INT_DATE "Ne povas dividi entjeron per dato"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_REAL_BOOL "Ne povas dividi reelon per buleo"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_REAL_STR "Ne povas dividi reelon per ĉeno"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_REAL_DATE "Ne povas dividi reelon per dato"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_BOOL "Ne povas dividi daŭron per buleo"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_STR "Ne povas dividi daŭron per ĉeno"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_DATE "Ne povas dividi daŭron per dato"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_DUR "Ne povas dividi daŭron per dato"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_BOOL "Ne povas moduli buleon"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_DATE "Ne povas moduli daton"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_DUR "Ne povas moduli daŭron"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_BOOL "Ne povas moduli entjeron per buleo"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_DATE "Ne povas moduli entjeron per dato"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_DUR "Ne povas moduli entjeron per daŭro"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_STR "Ne povas moduli entjeron per ĉeno"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_BOOL "Ne povas moduli reelon per buleo"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_DUR "Ne povas moduli reelon per daŭro"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_DATE "Ne povas moduli reelon per dato"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_STR "Ne povas moduli reelon per ĉeno"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_STR "Ne povas moduli ĉenon"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_ZERO "Ne povas moduli nulon"
|
|
#define STRING_VARIANT_SQRT_NEG "Ne povas kalkuli kvadratan radikon de negativa nombro."
|
|
|
|
// Dates
|
|
//
|
|
// These are errors generated when parsing date values.
|
|
#define STRING_DATES_MONTH_31 "Eraro: nenia monato havas pli de 31 tagojn."
|
|
#define STRING_DATES_ORD_MISMATCH "Eraro: la ordosufikso ne kongruas kun la nombro (ĝuste '1st', malĝuste '1nd')."
|
|
|
|
// Color
|
|
#define STRING_COLOR_UNRECOGNIZED "Koloro '{1}' ne rekonata."
|
|
|
|
// columns/Col*
|
|
#define STRING_COLUMN_BAD_NAME "Nekonata kolumna nomo '{1}'."
|
|
#define STRING_COLUMN_BAD_FORMAT "Nekonata kolumna formiĝo '{1}.{2}'"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TASKS "Tasko"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP "Dependoj"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP_S "Dep"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DESC "Priskribo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DUE "Datlimo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_END "Fino"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ENTERED "Kreita"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COUNT "Nombro"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMPLETE "Finita"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MOD "Modifo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ADDED "Kreita"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_AGE "Aĝo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ID "ID"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PROJECT "Projekto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UNTIL "Ĝis"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAIT "Atendu"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAITING "Atendu ĝis"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR "Reokazas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR_L "Reokazas ĉiu"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_START "Eko"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STARTED "Ekita"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ACTIVE "Ak"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STATUS "Stato"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT "St"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_PE "Pendanta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_CO "Finita"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_DE "Viŝita"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_WA "Atendanta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_RE "Reokazanta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P "Pd"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_C "Fn"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_D "Vŝ"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_W "At"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_R "Re"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAGS "Etikedoj"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAG "Etik"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UUID "UUID"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_URGENCY "Urĝeco"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_NAME "Nomo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUE "Valoro"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK "Masko"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK_IDX "Mask-indico"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PARENT "Patra tasko"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DATE "Dato"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COLUMN "Kolumnoj"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STYLES "Formaĝoj Subtenataj"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_EXAMPLES "Ekzemplo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_SCHED "Fiksa"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDA "Nomo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TYPE "Tipo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_LABEL "Rubriko"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEFAULT "Defaŭlto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUES "Valoroj permesataj"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDACOUNT "Nombro de uzoj"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ORPHAN "Orfa UDA"
|
|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMMAND "Command"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_CATEGORY "Category"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RO "R/W"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_SHOWS_ID "ID?"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_GC "GC?"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_CONTEXT "Context?"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_FILTER "Filter?"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MODS "Mods?"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MISC "Other?"
|
|
|
|
// Column Examples
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_TAGS "domo @aĉo next"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PROJ "domo.ĝardeno"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PAR "domo"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_IND " domo.ĝardeno"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_DESC "Transloki vian robon suben al la fundan kejlon"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO1 "Juste antaŭ tagmanĝi"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO2 "Se vi ludos en la maĉo hodiaŭ posttagmeze"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO3 "Antaŭ skribi poŝtaĵon hejmen"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "Se vi ne faŝonas al si la hararon"
|
|
|
|
// commands/Cmd*
|
|
// USAGE strings are visible in 'task help'
|
|
#define STRING_CMD_CONFLICT "Personala raporto '{1}' konfliktas kun enkonstruita taskkomando."
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Montras la versinombro de taskwarrior"
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Montras sole la versinombro de taskwarrior"
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_MIT "Oni sole povas kopii Taskwarrior sur la MIT-permisilo, kiun oni povas trovi en la fontkodpako."
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_DOCS "Oni povas trovi la dokumentojn por Taskwarrior kun 'man task', 'man taskrc', 'man task-tutorial', 'man task-color', 'man task-sync', 'man task-faq', aŭ ĉe http://taskwarrior.org."
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_BUILT "{1} {2} kompilita por "
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_UNKNOWN "nekonata"
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_COPY "Kopirajto © 2006 - 2015 P. Beckingham, F. Hernandez."
|
|
#define STRING_CMD_LOGO_USAGE "Montras la logotipon de Taskwarrior"
|
|
#define STRING_CMD_LOGO_COLOR_REQ "La komando 'logo' bezonas, ke la kolor-subtenado estus ebligata."
|
|
#define STRING_CMD_EXEC_USAGE "Lanĉas komandojn kaj skribojn eksternajn"
|
|
#define STRING_CMD_URGENCY_USAGE "Montras la urĝec-mezuro de tasko"
|
|
#define STRING_CMD_URGENCY_RESULT "tasko {1} urĝeco {2}"
|
|
#define STRING_CMD_ADD_USAGE "Kreas novan taskon"
|
|
#define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Kreis taskon {1}."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Kreas novan jamfinitan taskon"
|
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Oni ne povas fari taskojn reokazantajn kun 'log'."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Oni ne povas fari taskojn atendantajn kun 'log'."
|
|
|
|
//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Registris taskon."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Montras la identigilon de ĉia kongruanta tasko, kiel atingopovo"
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Montras la identigilon de ĉia kongruanta tasko, kiel listo"
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Montras la identigilon kaj la priskribon de ĉia kongruanta tasko"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_USAGE "Montras la detalojn de ĉia definita UDA"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_COMPL_USAGE "Montras ĉian definitan UDA, por motivo memkompletada"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_RANGE "Montras la UUID-identigilon de ĉia kongruanta tasko, en forma de listo perkome disigita"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_LIST "Montras la UUID-identigilon de ĉia kongruanta tasko, en forma de listo"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_ZSH "Montras la UUID-identigilon kaj la priskribojn de ĉia kongruanta tasko"
|
|
#define STRING_CMD_EXPORT_USAGE "Eksportas taskojn, je JSON-aranĝo"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_USAGE "Montras datumojn kaj metadatumojn"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKED "Tiu tasko blokata per"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKING "Tiu tasko blokas"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_UNTIL "Ĝis"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFICATION "Modifado"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFIED "Modifado lasta"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_VIRTUAL_TAGS "Virtual tags"
|
|
#define STRING_CMD_UNDO_USAGE "Malfaras la plej malfrua modifado al tasko"
|
|
#define STRING_CMD_UNDO_MODS "La komando 'undo' ne permesos, ke oni pli modifus la taskojn."
|
|
#define STRING_CMD_STATS_USAGE "Montras statistikon de la taska datumbazo"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_CATEGORY "Kategorio"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA "datumoj"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_TOTAL "Totalo"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_ANNOTATIONS "Komentoj"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_UNIQUE_TAGS "Unikaj etikedoj"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_PROJECTS "Projektoj"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA_SIZE "Datena grandeco"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_UNDO_TXNS "Malfaradoj"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BACKLOG "Sinkronigadoj"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_TAGGED "Taskoj etikedataj"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_OLDEST "Plej malnova tasko"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_NEWEST "Plej nova tasko"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Taskwarrior uzata ekde"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_ADD_EVERY "Tasko kreata ĉiu"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_COMP_EVERY "Tasko finata ĉiu"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DEL_EVERY "Tasko viŝata ĉiu"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_AVG_PEND "Meznª pendtempo"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DESC_LEN "Meznª priskriblongeco"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_CHARS "{1} signojn"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_LAST_SYNC "Lasta sinkronigado"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKED "Taskoj blokataj"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKING "Taskoj blokantaj"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_USAGE "Listigas ĉian raporton subtenatan"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_REPORT "Raporto"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_DESC "Priskribo"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} raportoj"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_USAGE "Montras listo de ĉia uzata etikedo"
|
|
#define STRING_CMD_COMTAGS_USAGE "Montras sole listo de ĉia uzata etikedo, por motivo memkompletada"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_SINGLE "1 etikedo"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_PLURAL "{1} etikedoj"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_NO_TAGS "Nenia etikedo."
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_M "Montras raporton de taska historio, per monato"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_YEAR "Jaro"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_MONTH "Monato"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_ADDED "Kreitaj"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_COMP "Finitaj"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_DEL "Viŝitaj"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_NET "Neto"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_A "Montras raporton de taska historio, per jaro"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_AVERAGE "Meznombro"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND "Gamo: {1}, {2}, {3}"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND_A "Gamo: + kreita, X finita, - viŝita"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_M "Montras grafikan raporton de taska historio, per monato"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_A "Montras grafikan raporton de taska historio, per jaro"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_YEAR "Jaro"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_MONTH "Monato"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_NUMBER "Nombro Kreitaj/Finitaj/Viŝitaj"
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_USAGE "Generates lists of unique attribute values"
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_MISSING "An attribute must be specified. See 'task _columns'."
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_VALID "You must specify an attribute or UDA."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DONE_USAGE "Markas la specifatan taskon kiel finita"
|
|
#define STRING_CMD_DONE_CONFIRM "Fini taskon {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DONE_TASK "Finis taskon {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_NO "Tasko nefinita."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_NOTPEND "La tasko {1} '{2}' ne estas ni pendanta ni atendanta."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_1 "Finis {1} taskon."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_N "Finis {1} taskojn."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE "Montras la uzatajn projekt-nomojn"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE_2 "Montras sole liston de ĉia uzata projekt-nomo"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NO "Nenia projekto."
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NONE "(nenio)"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY "{1} projekto"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY2 "{1} projektoj"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASK "({1} tasko)"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASKS "({1} taskoj)"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_USAGE "Montras raporton de taska statuso per projekto"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_PROJECT "Projekto"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_REMAINING "Restantaj"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Meznª aĝo"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Finitaj"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(nenio)"
|
|
#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Nombras kongruantajn taskojn"
|
|
#define STRING_CMD_GET_USAGE "DOM-enirilo"
|
|
#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "Nenia DOM-referenco specifata."
|
|
#define STRING_CMD_GET_BAD_REF "'{1}' is not a DOM reference."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_NO "Nenia UDA definita."
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} UDA definita"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY2 "{1} UDA definitaj"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHAN "{1} Orfa UDA"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHANS "{1} Orfaj UDA"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_USAGE "Viŝas la specifatan taskon"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM "Forviŝi taskon {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK "Viŝanta taskon {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK_R "Viŝanta reokazantan taskon {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM_R "Tio estas reokazanta tasko. Ĉu vi volas viŝi ĉian pendantan okazon?"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_NO "Ne viŝis taskon."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_NOT_DEL "Tasko {1} '{2}' ne estas viŝebla."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_1 "Viŝis {1} taskon."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_N "Viŝis {1} taskojn."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Kopias la specifatan taskon"
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Notu: tasko {1} estis patra reokazanta tasko. La kopia tasko ankaŭ estas."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Notu: tasko {1} estis reokazanta tasko. La kopia tasko ne estas."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "Kopii taskon {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Kopiis taskon {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Ne kopiis taskon."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Kopiis {1} taskon."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Kopiis {1} taskojn."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_START_USAGE "Markas la specifatan taskon kiel ekita"
|
|
#define STRING_CMD_START_NO "Ne ekis taskon."
|
|
#define STRING_CMD_START_ALREADY "Tasko {1} '{2}' jam ekita."
|
|
#define STRING_CMD_START_TASK "Ekanta taskon {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_START_CONFIRM "Eki taskon {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_START_1 "Ekis {1} taskon."
|
|
#define STRING_CMD_START_N "Ekis {1} taskojn."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Viŝas la ek-tempon de tasko"
|
|
#define STRING_CMD_STOP_NO "Tasko ne haltita."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tasko {1} '{2}' ne ekita."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_TASK "Haltanta taskon {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "Halti taskon {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_STOP_1 "Haltis {1} taskon."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_N "Haltis {1} taskojn."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_USAGE "Aldonas tekston post task-priskribo"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_1 "Aldonis al {1} tasko."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_N "Aldonis al {1} taskoj."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK "Aldonanta al tasko {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK_R "Aldonanta al reokazanta tasko {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM_R "Tio estas reokazanta tasko. Ĉu vi volas aldoni al ĉia pendanta okazaĵo de ĉi tiu tasko?"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM "Aldoni al tasko {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_NO "Ne aldonis al tasko."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_USAGE "Aldonas tekston antaŭ task-priskribo"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_1 "Predonis al {1} tasko."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_N "Predonis {1} taskoj."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK "Predonanta al tasko {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK_R "Predonanta al reokazanta tasko {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM_R "Tio estas reokazanta tasko. Ĉu vi volas predoni al ĉia pendanta okazaĵo de ĉi tiu tasko?"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM "Predonis al taskon {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_NO "Ne predonis al tasko."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_USAGE "Donas komenton al ekzistanta tasko"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM "Komenti taskon {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK "Komentanta taskon {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK_R "Komentanta reokazantan taskon {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM_R "Tiu esta reokazanta tasko. Ĉu vi volas komenti ĉia pendanta okazaĵo de tiu tasko?"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_NO "Ne komentis taskon."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_1 "Komentis {1} taskon."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_N "Komentis {1} taskojn."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE "Ĉia kolumno kaj stilo subtenata"
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_NOTE "* Signifas defaŭltan stilon, do ne estas deviga. Ekzemple, 'due' estas identa kun 'due.formatted'."
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE2 "Montras liston sole de subtenataj kolumnoj"
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_ARGS "Oni ne povas specifi plu de unu serĉĉenon."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DENO_USAGE "Viŝas komenton"
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NONE "La specifita tasko ne havas nenian viŝeblan komenton."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_CONFIRM "Malkomenti taskon {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DENO_FOUND "Trovis kaj viŝis komenton '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NOMATCH "Ne trovis nenian komenton por viŝi, kiu kongruas al '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NO "Ne malkomentis taskon."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_1 "Malkomentis {1} taskon."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_N "Malkomentis {1} taskojn."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_USAGE "Importas JSON-dosierojn"
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_SUMMARY "Importis {1} taskojn."
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_FILE "Importanta '{1}'"
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_MISSING "File '{1}' not found."
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_UUID_BAD "Not a valid UUID '{1}'."
|
|
#define STRING_TASK_NO_DESC "Komento havas mankon de priskribo: {1}"
|
|
#define STRING_TASK_NO_ENTRY "Komento havas mankon de enskrib-dato: {1}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_USAGE "Sinkronigas datumojn kun la Taskserver"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_SERVER "Taskserver ne estas agordita."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CRED "Taskserver-akreditaĵoj malbone formataj."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CERT "Taskserver-atestilo mankas."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_KEY "Taskserver-ĉifrigilo mankas."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_ADD " add {1} '{2}'"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_MOD "modify {1} '{2}'"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_PROGRESS "Sinkroniganta kun {1}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS0 "Sukcesis sinkronigi."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS1 "Sukcesis sinkronigi. Alŝutis {1} ŝanĝojn."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS2 "Sukcesis sinkronigi. Elŝutis {1} ŝanĝojn."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS3 "Sukcesis sinkronigi. Alŝutis {1} ŝanĝojn, elŝutis {2}."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS_NOP "Sukcesis sinkronigi. Ne ŝanĝis nenion."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ACCOUNT "Malsukcesis sinkronigi. Aŭ viaj akreditaĵoj estas malkorekta, aŭ via Taskserver-konto ne estas ebligata."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ERROR "Malsukcesis sinkronigi. La Taskserver redonis eraron: {1} {2}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_CONNECT "Malsukcesis sinkronigi. Ne povis konekti al la Taskserver."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_SERVER "Malsukcesis sinkronigi. Agordo '{1}' ne rekonata"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_TLS "Taskwarrior estis kompilata sen GnuTLS-subteno. Sinkronigado ne estas disponebla."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_INIT "Bonvolu konfirmi, ke vi volas alŝuti ĉian pendantan taskon al la Taskserver"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_INIT "Taskwarrior ne procedos inicialigi sinkronigadon."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE0 "La servila konto transloĝiĝis. Bonvolu aktualigi via agordo kun:"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE1 "task config taskd.server {1}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CA "CA certificate not found."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_CONNECT "Ne povis konekti al {1} {2}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_HANDSHAKE "Handshake failed. {1}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_CA "You should either provide a CA certificate or override verification, but not both."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_OBS "The 'taskd.trust' settings may now only contain a value of 'strict', 'ignore hostname' or 'allow all'."
|
|
|
|
// STRING_CMD_DIAG_* strings all appear on the 'diag' command output.
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_USAGE "Platform, build and environment details"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_PLATFORM "Platform"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UNKNOWN "<unknown>"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMPILER "Compiler"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_VERSION "Version"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_CAPS "Caps"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMPLIANCE "Compliance"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_FEATURES "Build Features"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_BUILT "Built"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMMIT "Commit"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_FOUND "(found)"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_MISSING "(missing)"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_ENABLED "Enabled"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_DISABLED "Disabled"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_CONFIG "Configuration"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_TESTS "Tests"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_SCAN "Scanned {1} tasks for duplicate UUIDs:"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_DUP "Found duplicate {1}"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_NO_DUP "No duplicates found"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_NONE "-none-"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOKS "Hooks"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_NAME "unrecognized hook name"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_SYMLINK "symlink"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_EXEC "executable"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_NO_EXEC "not executable"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_ENABLE "Enabled"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_DISABLE "Disabled"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COMMANDS_USAGE "Generates a list of all commands, with behavior details"
|
|
#define STRING_CMD_HCOMMANDS_USAGE "Generates a list of all commands, for autocompletion purposes"
|
|
#define STRING_CMD_ZSHCOMMANDS_USAGE "Generates a list of all commands, for zsh autocompletion purposes"
|
|
#define STRING_CMD_ZSHATTS_USAGE "Generates a list of all attributes, for zsh autocompletion purposes"
|
|
#define STRING_CMD_ALIASES_USAGE "Generates a list of all aliases, for autocompletion purposes"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifies the existing task with provided arguments."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NO_DUE "You cannot specify a recurring task without a due date."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_REM_DUE "You cannot remove the due date from a recurring task."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_REC_ALWAYS "You cannot remove the recurrence from a recurring task."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK "Modifying task {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK_R "Modifying recurring task {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_1 "Modified {1} task."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_N "Modified {1} tasks."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NO "Task not modified."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_CONFIRM "Modify task {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_RECUR "This is a recurring task. Do you want to modify all pending recurrences of this same task?"
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "Additional text must be provided."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_USAGE "All colors, a sample, or a legend"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_HERE "Here are the colors currently in use:"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_COLOR "Color"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_DEFINITION "Definition"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_EXPLANATION "Use this command to see how colors are displayed by your terminal."
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_16 "16-color usage (supports underline, bold text, bright background):"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_256 "256-color usage (supports underline):"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_YOURS "Your sample:"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_BASIC "Basic colors"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_EFFECTS "Effects"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_CUBE "Color cube rgb"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_RAMP "Gray ramp"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Try running '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_OFF "Color is currently turned off in your .taskrc file. To enable color, remove the line 'color=off', or change the 'off' to 'on'."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_USAGE "Change settings in the task configuration"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM "Are you sure you want to change the value of '{1}' from '{2}' to '{3}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM2 "Are you sure you want to add '{1}' with a value of '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM3 "Are you sure you want to remove '{1}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_ENTRY "No entry named '{1}' found."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_FILE_MOD "Agorda dosiero {1} modifita."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_CHANGE "Ne ŝanĝis nenion."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_NAME "Specifu la nomon de agordvariablo, kiun vi volas modifi."
|
|
#define STRING_CMD_HCONFIG_USAGE "Listigas çiun subtenatan agordan variablon, por motivo memkompletada"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_USAGE "Set and define contexts (default filters)"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_SUCC "Context '{1}' defined. Use 'task context {1}' to activate."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_FAIL "Context '{1}' not defined."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_USAG "Both context name and its definition must be provided."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_ABRT "Context definiton aborted."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_ABRT2 "Filter validation failed: {1}"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_CONF "The filter '{1}' matches 0 pending tasks. Do you wish to continue?"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_SUCC "Context '{1}' deleted."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_FAIL "Context '{1}' not deleted."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_USAG "Context name needs to be specified."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_LIST_EMPT "No contexts defined."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_NFOU "Context '{1}' not found."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_SUCC "Context '{1}' set. Use 'task context none' to remove."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_FAIL "Context '{1}' not applied."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SHOW_EMPT "No context is currently applied."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SHOW "Context '{1}' with filter '{2}' is currently applied."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_NON_SUCC "Context unset."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_NON_FAIL "Context not unset."
|
|
#define STRING_CMD_HCONTEXT_USAGE "Lists all supported contexts, for completion purposes"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_MISMATCH "La nombroj de kolumnoj kaj de siaj titoloj ne kongruas por raporto '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} montritaj"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNT "1 tasko"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNTN "{1} taskoj"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_TRUNCATED "stumpigis al {1} vicojn"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_USAGE "Ĉiusemajna resumo de ĉia tasko finita aŭ ekita"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_STARTED "Ekis ({1} taskojn)"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_DONE "Finis ({1} taskojn)"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_M "Montras ĉiumonatan abakon de taskbrulo"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_W "Montras ĉiusemajnan abakon de taskbrulo"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_D "Montras ĉiutagan abakon de taskbrulo"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TITLE "Brulo"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_SMALL "Terminala fenestro tro malgranda por vidigi grafeon."
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_LARGE "Terminal window too large to draw a graph."
|
|
#define STRING_CMD_BURN_DAILY "Ĉiutaga"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_WEEKLY "Ĉiusemajna"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_MONTHLY "Ĉiumonata"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_STARTED "Ekis" // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_DONE "Finis" // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_PENDING "Pendas" // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_NO_CONVERGE "Nenia konverĝo"
|
|
#define STRING_CMD_HELP_USAGE "Montras ĉi tiun helpantan tekston"
|
|
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_LABEL "Uzo:"
|
|
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_DESC "Lanĉas rc.default.command, se specifita."
|
|
#define STRING_CMD_HELP_ALIASED "Alinomo de '{1}'"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_USAGE "Montras kalendaron, kun markoj por datlimitaj taskoj"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_MONTH "Argumento '{1}' ne estas valida monato."
|
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_ARG "Ne povis rekoni argumenton '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_DATE "Dato"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_HOL "Ferio"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_SUN_MON "agordvariablo 'weekstart' devas esti 'Sunday' aŭ 'Monday'."
|
|
#define STRING_CMD_EDIT_USAGE "Lanĉas redaktilo por rekte modifi taskon"
|
|
#define STRING_CMD_CALC_USAGE "Kalkulilo"
|
|
|
|
// Config
|
|
#define STRING_CONFIG_OVERNEST "Agorda dosiero nestita ĝis plu de 10 niveloj de profundeco - certe eraro."
|
|
#define STRING_CONFIG_READ_INCLUDE "Ne povis legi enkluzivitan dosieron '{1}'."
|
|
#define STRING_CONFIG_INCLUDE_PATH "Oni sole povas enkluzivi dosierojn kun absoluta pado, ne '{1}'"
|
|
#define STRING_CONFIG_BAD_ENTRY "Malbone formita enskribo '{1}' en agorda dosiero."
|
|
#define STRING_CONFIG_BAD_WRITE "Ne povis skribi al '{1}'."
|
|
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_COL "Via dosiero .taskrc enhavas raportojn kun arkaikaj kolumnoj. Bonvolu serĉi entry_time, start_time, aŭ end_time ĉe:"
|
|
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_VAR "Via dosiero .taskrc enhavas arkaikajn variablojn:"
|
|
|
|
// Context
|
|
#define STRING_CONTEXT_CREATE_RC "Ne povis trovi agordan dosieron ĉe {1}\n\nĈu vi volas, ke ekzemplero {2} kreiĝus por permesi vin procedi?"
|
|
#define STRING_CONTEXT_NEED_RC "Ne povos procedi sen rc-dosieron."
|
|
#define STRING_CONTEXT_RC_OVERRIDE "TASKRC-superrego: {1}"
|
|
#define STRING_CONTEXT_DATA_OVERRIDE "TASKDATA-superrego: {1}"
|
|
|
|
// Date
|
|
#define STRING_DATE_INVALID_FORMAT "'{1}' ne estas valida dato laŭ stilo '{2}'."
|
|
#define STRING_DATE_BAD_WEEKSTART "Argorda variablo 'weekstart' devas esti 'Sunday' aŭ 'Monday'."
|
|
|
|
#define STRING_DATE_JANUARY "januaro"
|
|
#define STRING_DATE_FEBRUARY "febrero"
|
|
#define STRING_DATE_MARCH "marto"
|
|
#define STRING_DATE_APRIL "aprilo"
|
|
#define STRING_DATE_MAY "majo"
|
|
#define STRING_DATE_JUNE "junio"
|
|
#define STRING_DATE_JULY "julio"
|
|
#define STRING_DATE_AUGUST "aŭgusto"
|
|
#define STRING_DATE_SEPTEMBER "septembro"
|
|
#define STRING_DATE_OCTOBER "oktobro"
|
|
#define STRING_DATE_NOVEMBER "novembro"
|
|
#define STRING_DATE_DECEMBER "decembro"
|
|
|
|
#define STRING_DATE_SUNDAY "dimanĉo"
|
|
#define STRING_DATE_MONDAY "lundo"
|
|
#define STRING_DATE_TUESDAY "mardo"
|
|
#define STRING_DATE_WEDNESDAY "merkredo"
|
|
#define STRING_DATE_THURSDAY "ĵaŭdo"
|
|
#define STRING_DATE_FRIDAY "vendredo"
|
|
#define STRING_DATE_SATURDAY "sabato"
|
|
|
|
// dependency
|
|
#define STRING_DEPEND_BLOCKED "Tasko {1} estas blokata per:"
|
|
#define STRING_DEPEND_BLOCKING "kaj ĝi blokas:"
|
|
#define STRING_DEPEND_FIX_CHAIN "Ĉu vi volas, ke la dependeca ĉeno repariĝus?"
|
|
|
|
// DOM
|
|
#define STRING_DOM_UNKNOWN "<nekonata>"
|
|
#define STRING_DOM_UNREC "DOM: Ne povis inspekti nekonatan nomon '{1}'."
|
|
|
|
// Eval
|
|
#define STRING_EVAL_NO_EXPRESSION "Nenia esprimo por kalkuli."
|
|
#define STRING_EVAL_UNSUPPORTED "Ne subtenas infikson '{1}'."
|
|
#define STRING_EVAL_OP_EXPECTED "Anticipis infikson."
|
|
#define STRING_EVAL_NO_EVAL "Ne povis kalkuli la esprimon."
|
|
#define STRING_PAREN_MISMATCH "Malbalancataj parentezoj en esprimo"
|
|
|
|
// edit
|
|
#define STRING_EDIT_NO_CHANGES "Ne detektis nenian redakton."
|
|
#define STRING_EDIT_FAILED "Editing failed with exit code {1}."
|
|
#define STRING_EDIT_COMPLETE "Redaktis komplete."
|
|
#define STRING_EDIT_LAUNCHING "Lanĉanta nun '{1}'..."
|
|
#define STRING_EDIT_CHANGES "Detektis redaktojn."
|
|
#define STRING_EDIT_UNPARSEABLE "Taskwarrior ne povis trakti viaj redaktojn. Ĉu vi volas ripovi?"
|
|
#define STRING_EDIT_UNWRITABLE "Via dosierumo data.location ne estas skribebla."
|
|
#define STRING_EDIT_TAG_SEP "Apartigi la etikedojn kun spaceto, kiel: etiked1 etiked2"
|
|
#define STRING_EDIT_DEP_SEP "Dependoj devas esti listo komdividata de task-identigilojn (ID aŭ UUID) aŭ ID-atingopovoj, sen spacetoj."
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_SEP "Uzanto-Definitaj Atributoj"
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_ORPHAN_SEP "Uzanto-Definitaj Atributoj kiu estas Orfoj"
|
|
#define STRING_EDIT_END "Fino"
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_PROJECT_MOD "Modifis la projekton."
|
|
#define STRING_EDIT_PROJECT_DEL "Viŝis la projekton."
|
|
#define STRING_EDIT_DESC_MOD "Modifis la priskribon."
|
|
#define STRING_EDIT_DESC_REMOVE_ERR "Ne povis viŝi la priskribon."
|
|
#define STRING_EDIT_ENTRY_REMOVE_ERR "Ne povis viŝi la krean daton."
|
|
#define STRING_EDIT_ENTRY_MOD "Modifis la krean daton."
|
|
#define STRING_EDIT_START_MOD "Modifis la ekan daton."
|
|
#define STRING_EDIT_START_DEL "Viŝis la ekan daton."
|
|
#define STRING_EDIT_END_MOD "Modifis la finan daton."
|
|
#define STRING_EDIT_END_DEL "Viŝis la finan daton."
|
|
#define STRING_EDIT_END_SET_ERR "Ne povas doni fin-dato al pendanta tasko."
|
|
#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Modifis la fiksan daton."
|
|
#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Viŝis la fiksan daton."
|
|
#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Modifis la datlimon."
|
|
#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Viŝis la datlimon."
|
|
#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "Ne povas viŝi datlimon de reokazanta tasko."
|
|
#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Modifis la ĝisan daton."
|
|
#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Viŝis la ĝisan daton."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Modifis la reokazon."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Viŝis la reokazon."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "Reokazanta tasko devas havi datlimon."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_ERR "Nevalida reokaza daŭro."
|
|
#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Modifis la atend-daton."
|
|
#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Viŝis la atend-daton."
|
|
#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "Modifis la patran UUID-identigilon."
|
|
#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "Viŝis la patran UUID-identigilon."
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_MOD "Modifis la UDA {1}."
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_DEL "Viŝis la UDA {1}."
|
|
|
|
// These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change.
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_1 "Komando 'task <id> edit' vi permesas modifi ĉian aspekton de tasko kun"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_2 "tekst-redaktilo. Jen sube reprezento de ĉia taska detalo. Modifu kion vi"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_3 "volas. Kiam vi konservos ĉi tiun dosieron kaj iros el la redaktilo,"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_4 "taskwarrior legos la dosieron, trovos la ŝanĝojn, kaj apliki ĝin. Se vi"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_5 "iras el redaktilo sen konservi aŭ sen modifi, taskwarrior ne faros"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_6 "nenion."
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Vicoj ke ekas kun # reprezentas datumojn neŝanĝeblajn, ekzemple ID."
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Se vi redaktis tro kreeme, taskwarrior risendos vin al redaktilo por"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_9 "ripovi."
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Se vi trovas en senfina ripeto, riredaktanta la meman dosieron, simple"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_11 "iru el redaktilo sen ŝanĝi nenion. Taskwarrior notos ĝin kaj haltos la"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_12 "redaktciklon."
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_13 "Komentoj devas aspekti kiel: <dato> -- <teksto>; povas ekzisti ajna"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_14 "nombro de komentojn. Ne viŝus la apartigilon ' -- ' inter la dato kaj la"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_15 "teksto. Malplena loko sekvas por simpligi la aldonon de komenton."
|
|
|
|
// Maintain the same spacing.
|
|
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_1 "Nomo Redakteblaj detaloj"
|
|
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_2 "----------------- ----------------------------------------------------"
|
|
|
|
// Errors
|
|
// TODO Move each of these to appropriate section.
|
|
#define STRING_ERROR_PREFIX "Eraro: "
|
|
#define STRING_UNKNOWN_ERROR "Eraro nekonata."
|
|
#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Oni devas specifi komandon, aŭ taskon ke vi volas modifi."
|
|
#define STRING_ASSUME_INFO "Nenia komando specifita. Supozanta 'information'."
|
|
#define STRING_INFINITE_LOOP "Finis anstataŭon ĉar ekzistas pli de {1} ŝanĝoj - protekto kontraŭ senfina ripeton."
|
|
#define STRING_UDA_TYPE "La tipo de uzanto-definitaj atributoj devas esti 'string', 'date', 'duration', aŭ 'numeric'."
|
|
#define STRING_UDA_TYPE_MISSING "Ne trovis uda.{1}.type. Oni devas specifid la tipo de UDA '{1}'."
|
|
#define STRING_UDA_NUMERIC "Valoro '{1}' ne estas valida nombra valoro."
|
|
#define STRING_UDA_COLLISION "UDA '{1}' kaj enkonstruita atributo havas la saman nomon. Tio estas malpermesita."
|
|
#define STRING_INVALID_MOD "Atributo '{1}' ne permesas valoron '{2}'."
|
|
#define STRING_INVALID_SORT_COL "Kolumno '{1}' ne estas valida kampo por ordigi."
|
|
#define STRING_TLS_INIT_FAIL "Erara eko de TLS. {1}"
|
|
#define STRING_ERROR_DETAILS "Agordo 'calendar.details.report' devas enhavi sole unu raportnomon."
|
|
#define STRING_ERROR_NO_FILTER "Command line filters are not supported by this command."
|
|
#define STRING_ERROR_NO_MODS "Command line modifications are not supported by this command."
|
|
#define STRING_ERROR_CONFIRM_SIGINT "Interrupted: No changes made."
|
|
#define STRING_ERROR_BAD_STATUS "The status '{1}' is not valid."
|
|
|
|
// Feedback
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS "Nenia tasko."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS_SP "Nenia tasko specifata."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_MATCH "Nenia kongruanto."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_SINGLE "(1 tasko)"
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_PLURAL "({1} taskoj)"
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DELETED "Viŝos {1}."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_SET "Dependoj iĝos '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_MOD "Dependoj ŝanĝos el '{1}' al '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_DEL "Viŝis dependojn '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_SET "Dependoj iĝis '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_MOD "Dependoj ŝanĝis el '{1}' al '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_SET "{1} iĝos '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_MOD "{1} ŝanĝos el '{2}' al '{3}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL "Viŝis {1}."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL_DUR "Viŝis {1} (duration: {2})."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_SET "{1} iĝis '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_MOD "{1} ŝanĝis el '{2}' al '{3}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_ADD "Aldonis komenton '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_DEL "Viŝis komenton '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_WAS_MOD "Komento iĝis '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NOP "Ne ŝanĝos nenion."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_WAS_NOP "Ne ŝanĝis nenion."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCOLOR "Speciala etikedo 'nocolor' malebligos kolorreguloj por tiu tasko."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NONAG "Speciala etikedo 'nonag' antaŭmalebligitos molestojn, kiam oni modifus tiun taskon."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCAL "Speciala etikedo 'nocal' ekskluzivos tiun taskon ĉe raporto 'calendar'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "Speciala etikedo 'next' pligrandigos la urĝecon de tiu tasko por ke ĝi aperus ĉe raporto 'next'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_VIRTUAL "Virtual tags (including '{1}') are reserved and may not be added or removed."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Malblokis {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "Tasko {1} '{2}' fortempiĝis do estis viŝata."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG "Estas lokaj ŝanĝoj. Sinkronigo devita."
|
|
|
|
// File
|
|
#define STRING_FILE_PERMS "Taskwarrior ne havas la bezonatan permeson por '{1}'."
|
|
|
|
// helpers
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_CHANGE "The project '{1}' has changed."
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_COMPL "Project '{1}' is {2}% complete"
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM "({1} of {2} tasks remaining)."
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM1 "({1} task remaining)."
|
|
|
|
// Hooks
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_OBJECT "Hook Error: JSON Object '{...}' expected."
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_NODESC "Hook Error: JSON Object missing 'description' attribute."
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_NOUUID "Hook Error: JSON Object missing 'uuid' attribute."
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_SYNTAX "Hook Error: JSON syntax error in: {1}"
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_JSON "Hook Error: JSON "
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_NOPARSE "Hook Error: JSON failed to parse: "
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_BAD_NUM "Hook Error: Expected {1} JSON task(s), found {2}"
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_SAME1 "Hook Error: JSON must be for the same task: {1}"
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_SAME2 "Hook Error: JSON must be for the same task: {1} != {2}"
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_NOFEEDBACK "Hook Error: Expected feedback from a failing hook script."
|
|
|
|
// JSON
|
|
#define STRING_JSON_MISSING_VALUE "Eraro: mankas valoro post ',' ĉe pozicio {1}"
|
|
#define STRING_JSON_MISSING_VALUE2 "Eraro: mankas valoro ĉe pozicio {1}"
|
|
#define STRING_JSON_MISSING_BRACKET "Eraro: mankas ']' ĉe pozicio {1}"
|
|
#define STRING_JSON_MISSING_BRACE "Eraro: mankas '}' ĉe pozicio {1}"
|
|
#define STRING_JSON_MISSING_COLON "Eraro: mankas ':' ĉe pozicio {1}"
|
|
#define STRING_JSON_MISSING_OPEN "Eraro: anticipis '{' aŭ '[' ĉe pozicio {1}"
|
|
#define STRING_JSON_EXTRA_CHARACTERS "Eraro: trovis pliajn signojn ĉe pozicio {1}"
|
|
|
|
// Record
|
|
#define STRING_RECORD_EMPTY "Malplena rikordo en la inigo."
|
|
#define STRING_RECORD_JUNK_AT_EOL "Nekonataj signoj ĉe vicfino."
|
|
#define STRING_RECORD_NOT_FF4 "Rikordo ne rekonata kiel aranĝo 4."
|
|
|
|
// 'show' command
|
|
#define STRING_CMD_SHOW "Montras ĉian agordan variablon, aŭ subaron"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_ARGS "Oni sole povas specifi 'all' aŭ serĉĉenon."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_NONE "Nenia kongruanta agordvariablo."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_UNREC "Via dosiero .taskrc enhavas nekonatajn variablojn:"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER "Variabloj ĉe .taskrc diferencas de la defaŭltaj valoroj."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_EMPTY "Erara agordo: .taskrc ne enhavas nenion."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER_COLOR "Tioj estas markitaj supre, ĉe {1}."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONFIG_ERROR "Erara agordo: {1} enhavas nekonatan valoron '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_NO_LOCATION "Erara agordo: data.location ne specifita ĉe dosiero .taskrc."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_LOC_EXIST "Erara agordo: data.location enhavas dosierumnomon neekzistantan aŭ nelegeblan."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VAR "Agordvariablo"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VALUE "Valoro"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_DEFAULT "Defaŭlta valoro"
|
|
#define STRING_CMD_SHOWRAW "Montras ĉia agordvariablon je maŝinlegebla aranĝo"
|
|
|
|
// Task
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF1 "Taskwarrior ne pli subtenas dosier-aranĝon 1, kiu estis originale uzata inter la 27-a de novembro 2006 kaj la 31-a de decembro 2007."
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF2 "Taskwarrior ne pli subtenas dosier-aranĝon 2, kiu estis originale uzata inter la 1-a de januaro 2008 kaj la 12-a de aprilo 2009."
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF3 "Taskwarrior no longer supports file format 3, originally used between 23 March 2009 and 16 May 2009."
|
|
#define STRING_TASK_PARSE_UNREC_FF "Ne povis rekoni taskan dosier-aranĝon."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_ITSELF "Tasko ne povas dependi de si mem."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_CREA "Ne povis krei dependecon de tasko {1} - netrovita."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_DEL "Ne povis viŝi dependecon de tasko {1} - netrovita."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_DUP "Tasko {1} jam dependas de tasko {2}."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_CIRCULAR "Detektis kaj malpermesis ciklan dependecon."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_DESC "Tasko devas havi priskribon."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_BLANK "Ne povas krei blankan taskon."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_BEFORE "Averto: Vi specifis daton '{1}' post dato '{2}'."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_REC_DUE "Reokazanta tasko devas ankaŭ havi daton 'due'."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_RECUR "Reokaz-valoro '{1}' ne estas valida."
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_VALVE "Tiu komando ne havas filtrilo, do ĝi modifos ĉian taskon. Ĉu vi estas certa?"
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_FAIL "Antaŭmalebligis komandon."
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_ALLOW "Vi ne specifis filtrilon. Laŭ la valoro 'allow.empty.filter', ne faros nenion."
|
|
#define STRING_TASK_INVALID_DUR "The duration value '{1}' is not supported."
|
|
#define STRING_TASK_INVALID_COL_TYPE "Unrecognized column type '{1}' for column '{2}'"
|
|
|
|
// TDB2
|
|
#define STRING_TDB2_PARSE_ERROR " en {1} ĉe vico {2}"
|
|
#define STRING_TDB2_UUID_NOT_UNIQUE "Ne povis krei la taskon ĉar UUID-identigilo '{}' ne estas unika."
|
|
#define STRING_TDB2_MISSING "Mankanta {1} \"{2}\""
|
|
#define STRING_TDB2_NO_UNDO "Ne estas nenia registrita ago por malfari."
|
|
#define STRING_TDB2_LAST_MOD "Laste modifis ĝin je {1}"
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_PRIOR "Antaŭaj Valoroj"
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_CURRENT "Aktualaj Valoroj"
|
|
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV "--- antaŭa stato " // Same length
|
|
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV_DESC "Malfarado restaŭros tiun staton" // ||
|
|
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR "+++ aktuala stato" // Same length
|
|
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR_DESC "Ŝanĝis tion je {1}"
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_CONFIRM "Komando 'undo' ne estas inversigebla. Ĉu vi estas certa, ke vi volas reveni al la antaŭa stato?"
|
|
#define STRING_TDB2_MISSING_UUID "Ne povis loki UUID-identigilon en tasko, do ne povos malfari."
|
|
#define STRING_TDB2_REVERTED "Revenis taskon al la antaŭa stato."
|
|
#define STRING_TDB2_REMOVED "Elprenis taskon."
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_COMPLETE "Malfaris komplete."
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_SYNCED "Ne povos malfari ŝanĝon ĉar la tasko estis jam sinkronigita. Modifu anstataŭe la taskon."
|
|
#define STRING_TDB2_DIRTY_EXIT "Eliranta kun neskribitajn ŝanĝojn al {1}"
|
|
|
|
// View
|
|
#define STRING_VIEW_TOO_SMALL "La raporto havas larĝecminimumon {1}, al kio ne konformas la disponebla larĝeco {2}."
|
|
|
|
// Usage text. This is an exception, and contains \n characters and formatting.
|
|
#define STRING_CMD_HELP_TEXT \
|
|
"Oni povas trovi dokumentojn por Taskwarrior uzante 'man task', 'man taskrc', 'man " \
|
|
"task-color', 'man task-sync', aŭ ĉe http://taskwarrior.org\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"La ĝenerala formo de komandoj estas:\n" \
|
|
" task [<filtrilo>] <komando> [<modifantoj>]\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"La <filtrilo> konsistas de nulo aŭ pli katenoj, kiuj diktas kiajn taskojn elekti, " \
|
|
"ekzemple:\n" \
|
|
" task <komando> <modifantoj>\n" \
|
|
" task 28 <komando> <modifantoj>\n" \
|
|
" task +semajnfino <komando> <modifantoj>\n" \
|
|
" task project:Domo due.before:today <komando> <modifantoj>\n" \
|
|
" task ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb <komando> <modifantoj>\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Implica infikso 'and' unuigas filtrilojn defaŭlte; tamen oni povas uzi 'or' aŭ 'xor'" \
|
|
"anstataŭe, se li inkluzivas parentezoj:\n" \
|
|
" task '(/[Cc]at|[Dd]og/ or /[0-9]+/)' <komando> <modifantoj>\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Filtrilo povas celi specifajn taskojn kun identigilnombro ID aŭ UUID. Por specifi " \
|
|
"plurajn taskojn, uzu unu de tiujn ĉi formojn:\n" \
|
|
" task 1,2,3 delete\n" \
|
|
" task 1-3 info\n" \
|
|
" task 1,2-5,19 modify pri:H\n" \
|
|
" task 4-7 ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb info\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"La <modifantoj> konsistas de nulo aŭ pli ŝanĝoj por apliki al la elektataj taskoj, " \
|
|
"kiel:\n" \
|
|
" task <filtrilo> <komando> project:Domo\n" \
|
|
" task <filtrilo> <komando> +semajnfino +ĝardeno due:tomorrow\n" \
|
|
" task <filtrilo> <komando> Priskribo/komentara teksto\n" \
|
|
" task <filtrilo> <komando> /from/to/ <- replace first match\n" \
|
|
" task <filtrilo> <komando> /from/to/g <- replace all matches\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Etikedoj estas ajnaj vortoj, de ajna kvanto:\n" \
|
|
" +etikedo La + signifas aldoni la etikedon\n" \
|
|
" -etikedo La - signifas elpreni la etikedon\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"La enkonstruitajn atributojn estas:\n" \
|
|
" description: Priskriba teksto de la tasko\n" \
|
|
" status: Stato de la tasko - pending, completed, deleted, waiting\n" \
|
|
" project: Nomo de projekto\n" \
|
|
" priority: Graveco\n" \
|
|
" due: Datlimo\n" \
|
|
" recur: Reokaza periodo\n" \
|
|
" until: Dato de fortempiĝi de la tasko\n" \
|
|
" limit: Dezirata nombro de vicoj en raporto, aŭ 'page' por unu plena paĝo\n" \
|
|
" wait: Dato kiam la tasko pendiĝos\n" \
|
|
" entry: Dato kiam la tasko estis kreata\n" \
|
|
" end: Dato kiam la tasko estis finata/viŝata\n" \
|
|
" start: Dato kiam la tasko estis ekita\n" \
|
|
" scheduled: Fiksa dato kiam vi projektas eki la taskon\n" \
|
|
" modified: Date task was last modified\n" \
|
|
" depends: Aliaj taskoj, de kioj ĉi tiu tasko dependas\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Atributaj modifantoj igas filtrilojn pli precizaj. La subtenataj modifantoj estas:\n" \
|
|
"\n" \
|
|
" Modifiers Example Equivalent Meaning\n" \
|
|
" ---------------- ----------------- ------------------- -------------------------\n" \
|
|
" due:today due = today Fuzzy match\n" \
|
|
" not due.not:today due != today Fuzzy non-match\n" \
|
|
" before, below due.before:today due < tomorrow Exact date comparison\n" \
|
|
" after, above due.after:today due > tomorrow Exact date comparison\n" \
|
|
" none project.none: project == '' Empty\n" \
|
|
" any project.any: project !== '' Not empty\n" \
|
|
" is, equals project.is:x project == x Exact match\n" \
|
|
" isnt project.isnt:x project !== x Exact non-match\n" \
|
|
" has, contains desc.has:Hello desc ~ Hello Pattern match\n" \
|
|
" hasnt, desc.hasnt:Hello desc !~ Hello Pattern non-match\n" \
|
|
" startswith, left desc.left:Hel desc ~ '^Hel' Beginning match\n" \
|
|
" endswith, right desc.right:llo desc ~ 'llo$' End match\n" \
|
|
" word desc.word:Hello desc ~ '\\bHello\\b' Boundaried word match\n" \
|
|
" noword desc.noword:Hello desc !~ '\\bHello\\b' Boundaried word non-match\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Alterne, algebraj esprimoj subtenas:\n" \
|
|
" and or xor Logical operators\n" \
|
|
" < <= = != >= > Relational operators\n" \
|
|
" ( ) Precedence\n" \
|
|
"\n" \
|
|
" task due.before:eom priority.not:L list\n" \
|
|
" task '(due < eom or priority != L)' list\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Oni povas superregi la defaŭltan dosieron .taskrc kun:\n" \
|
|
" task ... rc:<alterna dosiero> ...\n" \
|
|
" task ... rc:~/.alt_taskrc ...\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Oni povas superregi la valorojn en .taskrc (aŭ alterno) kun:\n" \
|
|
" task ... rc.<nomo>=<valoro> ...\n" \
|
|
" task rc.color=off list\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Oni povas mallongigi ajnan komandon aŭ ajnan atributan nomon se ĝi estas ankoraŭ unika:\n" \
|
|
" task list project:Domo\n" \
|
|
" task li pro:Domo\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Oni devas eskapi kelkajn task-priskribojn pro la ŝelo:\n" \
|
|
" task add \"citilata ' cito\"\n" \
|
|
" task add eskapata \\' cito\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"La argumento -- al taskwarrior ordonas interpreti ĉian restantan argumenton kiel " \
|
|
"priskribo, eĉ se ili aspektas esti atributoj aŭ etikedoj:\n" \
|
|
" task add -- project:Domo bezonas fiksajn datojn\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Pluraj signoj havas specialan signifon por la ŝelo, inkluzive:\n" \
|
|
" $ ! ' \" ( ) ; \\ ` * ? { } [ ] < > | & % # ~\n" \
|
|
"\n"
|
|
|
|
/*
|
|
To be included later, before the 'precendence' line.
|
|
|
|
" + - Addition, subtraction\n" \
|
|
" ! Inversion\n" \
|
|
" ~ !~ Match, no match\n" \
|
|
*/
|
|
|
|
// util
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YN " (jes/ne) "
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES "jes"
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES_U "Jes"
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_NO "ne"
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL "ĉia"
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL_U "Ĉia"
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_QUIT "eliru"
|
|
#define STRING_UTIL_GIBIBYTES "GiB"
|
|
#define STRING_UTIL_MEBIBYTES "MiB"
|
|
#define STRING_UTIL_KIBIBYTES "KiB"
|
|
#define STRING_UTIL_BYTES "B"
|
|
|
|
// Legacy
|
|
#define STRING_LEGACY_PRIORITY "Legacy attribute found. Please change '{1}' to '{2}'."
|
|
|
|
#endif
|