mirror of
https://github.com/GothenburgBitFactory/taskwarrior.git
synced 2025-07-07 20:06:36 +02:00
430 lines
28 KiB
C
430 lines
28 KiB
C
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Copyright 2006 - 2018, Paul Beckingham, Federico Hernandez.
|
|
//
|
|
// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
|
|
// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
|
|
// in the Software without restriction, including without limitation the rights
|
|
// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
|
|
// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
|
|
// furnished to do so, subject to the following conditions:
|
|
//
|
|
// The above copyright notice and this permission notice shall be included
|
|
// in all copies or substantial portions of the Software.
|
|
//
|
|
// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
|
|
// OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
|
|
// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
|
|
// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
|
|
// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
|
|
// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
|
|
// SOFTWARE.
|
|
//
|
|
// http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php
|
|
//
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
|
|
#ifndef INCLUDED_STRINGS
|
|
#define INCLUDED_STRINGS
|
|
|
|
// columns/Col*
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DESC "Descripción"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DUE "Vencimiento"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_END "Fin"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ENTERED "Entrada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COUNT "Recuento"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMPLETE "Completada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MOD "Modificada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ADDED "Añadida"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_AGE "Edad"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PROJECT "Proyecto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UNTIL "Hasta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAIT "Espera"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAITING "Esperando hasta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR "Recur" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR_L "Recurrencia"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_START "Comienzo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STARTED "Comenzada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ACTIVE "A" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STATUS "Estatus"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT "Est"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_PE "Pendientes"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_CO "Completadas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_DE "Suprimidas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_WA "Esperando"
|
|
// Mejor Periódica, pero STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P es Pendiente
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_RE "Recurrentes"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P "P" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_C "C" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_D "S"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_W "E"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_R "R" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAGS "Marcas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAG "Marca"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UUID "UUID" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_URGENCY "Urgencia"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_NAME "Nombre"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUE "Valor"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DATE "Fecha"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COLUMN "Columnas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STYLES "Formatos soportados"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_EXAMPLES "Ejemplo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_SCHED "Programada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDA "Nombre"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TYPE "Tipo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MODIFY "Modificable"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_NOMODIFY "Solo lectura"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_LABEL "Etiqueta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEFAULT "Defecto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUES "Valores permitidos"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDACOUNT "Recuento de uso"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ORPHAN "UDA huérfano"
|
|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMMAND "Comando"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_CATEGORY "Categoría"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RO "R/W" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_SHOWS_ID "ID" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_GC "GC" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_CONTEXT "Contexto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_FILTER "Filtro"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MODS "Mods" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MISC "Misc" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
|
|
// Column Examples
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_TAGS "casa @tarea"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PROJ "casa.jardín"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PAR "casa"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_IND " casa.jardín"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_DESC "Mueve tu ropa a la percha de abajo"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO1 "Inmediatamente antes de comer"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO2 "Si juegas en el partido de esta tarde"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO3 "Antes de que escribas a casa"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "Si no te estás cortando el pelo"
|
|
|
|
// commands/Cmd*
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Muestra el número de versión de taskwarrior"
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Muestra el número de versión (solamente) de taskwarrior"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_DOCS "La documentación de Taskwarrior se puede consultar usando 'man task', 'man taskrc', 'man task-color', y 'man task-sync' o en http://taskwarrior.org."
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_UNKNOWN "desconocido"
|
|
#define STRING_CMD_EXEC_USAGE "Ejecuta comandos y scripts externos"
|
|
#define STRING_CMD_URGENCY_USAGE "Muestra la medida de urgencia de una tarea"
|
|
#define STRING_CMD_URGENCY_RESULT "tarea {1} urgencia {2}"
|
|
#define STRING_CMD_ADD_USAGE "Añade una nueva tarea"
|
|
#define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Creada tarea {1}."
|
|
#define STRING_CMD_ADD_RECUR "Creada tarea {1} (modelo de recurrencia)."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Añade una nueva tarea que ya ha sido completada"
|
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "No puede registrar tareas recurrentes."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "No puede registrar tareas en espera."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarea {1} registrada."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, como un rango"
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, en forma de lista"
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Muestra los IDs y descripciones de las tareas coincidentes"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_USAGE "Muestra detalles de todos los UDA definidos"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_COMPL_USAGE "Muestra los UDAs definidos con fines de terminación"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_RANGE "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista separada por comas"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_LIST "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_ZSH "Muestra los UUIDs y descripciones de las tareas coincidentes"
|
|
// metadatos: RAE 3ªed
|
|
#define STRING_CMD_INFO_USAGE "Muestra todos los datos y metadatos"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKED "Esta tarea está bloqueada por"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKING "Esta tarea bloquea"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_UNTIL "Hasta"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFICATION "Modificación"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFIED "Modificada por última vez"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_VIRTUAL_TAGS "Marcas virtuales"
|
|
#define STRING_CMD_UNDO_USAGE "Revierte el cambio más reciente a una tarea"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_USAGE "Muestra estadísticas de la base de datos de tareas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_CATEGORY "Categoría"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA "Datos"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_TOTAL "Total" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_STATS_ANNOTATIONS "Anotaciones"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_UNIQUE_TAGS "Marcas únicas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_PROJECTS "Proyectos"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA_SIZE "Tamaño de datos"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_UNDO_TXNS "Transacciones deshacer"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BACKLOG "Sincroniza transacciones atrasadas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_TAGGED "Tareas marcadas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_OLDEST "Tarea más antigua"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_NEWEST "Tarea más reciente"
|
|
//#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea usada por"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea en uso durante"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_ADD_EVERY "Tarea añadida cada"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_COMP_EVERY "Tarea completada cada"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DEL_EVERY "Tarea suprimida cada"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_AVG_PEND "Tiempo medio pendiente"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DESC_LEN "Longitud media de desc"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_CHARS "{1} caracteres"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKED "Tareas bloqueadas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKING "Tareas bloqueantes"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_USAGE "Lista todos los informes soportados"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_REPORT "Informe"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_DESC "Descripción"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informes"
|
|
//#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informa"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas en uso"
|
|
#define STRING_CMD_COMTAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas (solo nombres) en uso, con fines de auto-completado"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_SINGLE "1 marca"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_PLURAL "{1} marcas"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_NO_TAGS "No hay marcas."
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_M "Muestra un informe de historia de tareas, por mes"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_D "Shows a report of task history, by day"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_W "Shows a report of task history, by week"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_DAY "Day"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_D "Shows a graphical report of task history, by day"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_W "Shows a graphical report of task history, by week"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_D "Shows a graphical report of task history, by day"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_W "Shows a graphical report of task history, by week"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_DAY "Day"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_YEAR "Año"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_MONTH "Mes"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_ADDED "Añadidas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_COMP "Completadas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_DEL "Suprimidas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_NET "Netas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_A "Muestra un informe de historia de tareas, por año"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_AVERAGE "Media"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND "Leyenda: {1}, {2}, {3}"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND_A "Leyenda: + añadida, X completada, - suprimida"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_M "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por mes"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_A "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por año"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_YEAR "Año"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_MONTH "Mes"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_NUMBER "Número Añadidas/Completadas/Suprimidas"
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_USAGE "Genera listas de valores de atributo únicos"
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_MISSING "Se debe especificar un atributo. Ver 'task _columns'."
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_VALID "Debe especificar un atributo o un UDA."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE "Muestra todos los nombres de proyecto en uso"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE_2 "Muestra una lista de todos los nombres (solamente) de proyecto en uso"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NO "No hay proyectos."
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NONE "(ninguno)"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY "{1} proyecto"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY2 "{1} proyectos"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASK "({1} tarea)"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASKS "({1} tareas)"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_USAGE "Muestra un informe de estatus de tareas por proyecto"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_PROJECT "Proyecto"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_REMAINING "Quedan"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Edad media"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Completas"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(ninguna)"
|
|
#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Cuenta tareas que coinciden"
|
|
#define STRING_CMD_GET_USAGE "Método de acceso al DOM"
|
|
#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "Referencia a DOM no especificada."
|
|
#define STRING_CMD_GET_BAD_REF "'{1}' no es una referencia a DOM."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_USAGE "Suprime la tarea especificada"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM "¿Suprimir permanentemente la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK "Suprimiendo tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK_R "Suprimiendo tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere suprimir todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_NO "Tarea no suprimida."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_NOT_DEL "La tarea {1} '{2}' no es suprimible."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_1 "Suprimida {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_N "Suprimidas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_USAGE "Removes the specified tasks from the data files. Causes permanent loss of data."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_ABRT "Purge operation aborted."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_1 "Purged {1} task."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_N "Purged {1} tasks."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_CONFIRM "Permanently remove task {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_CONFIRM_R "Task '{1}' is a recurrence template. All its {2} deleted children tasks will be purged as well. Continue?"
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_NDEL_CHILD "Task '{1}' is a recurrence template. Its child task {2} must be deleted before it can be purged."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_USAGE "Añade texto al final de la descripción de una tarea existente"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_1 "Añadiendo texto a {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_N "Añadiendo texto a {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK "Añadiendo texto a la tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK_R "Añadiendo texto a la tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere añadir a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM "¿Añadir a la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_NO "Texto no añadido a la tarea."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_USAGE "Antepone texto a la descripción de una tarea existente"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_1 "Antepuesto texto a {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_N "Antepuesto texto a {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK "Anteponiendo texto a la tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK_R "Antepuesto texto a la tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anteponer texto a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM "¿Anteponer texto a la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_NO "Texto no antepuesto."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_USAGE "Añade una anotación a una tarea existente"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM "¿Anotar la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK "Anotando la tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK_R "Anotando la tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anotar todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_NO "Tarea no anotada."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_1 "Anotada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_N "Anotadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DENO_USAGE "Elimina una anotación"
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NONE "La tarea especificada no tiene anotaciones que puedan ser eliminadas."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_CONFIRM "¿Desanotar la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DENO_FOUND "Encontrada anotación '{1}' y eliminada."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NOMATCH "No se encontró ninguna anotación coincidente para eliminar en '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NO "Tarea no desanotada."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_1 "Desanotada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_N "Desanotadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_USAGE "Importa archivos JSON"
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_SUMMARY "Importadas {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_FILE "Importando '{1}'"
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_MISSING "Archivo '{1}' no encontrado."
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_UUID_BAD "UUID '{1}' no válido."
|
|
#define STRING_TASK_NO_DESC "La anotación carece de descripción: {1}"
|
|
#define STRING_TASK_NO_ENTRY "La anotación carece de fecha de entrada: {1}"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con detalles de comportamiento"
|
|
#define STRING_CMD_HCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado"
|
|
#define STRING_CMD_ZSHCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado zsh"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_ZSHATTS_USAGE "Genera una lista de todos los atributos, con fines de auto-completado zsh"
|
|
#define STRING_CMD_ALIASES_USAGE "Genera una lista de todos los alias, con fines de auto-completado"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_USAGE "Todos los colores, una muestra, o una leyenda"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_HERE "Aquí están los colores en uso actualmente:"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_COLOR "Color" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_DEFINITION "Definición"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_EXPLANATION "Use este comando para ver como los colores son mostrados por su terminal."
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_16 "Uso de 16-colores (soporta subrayado, negrita, fondo brillante):"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_256 "Uso de 256-colores (soporta subrayado):"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_YOURS "Su muestra:"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_BASIC "Colores básicos"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_EFFECTS "Efectos"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_CUBE "Cubo de color rgb"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_RAMP "Rampa de grises"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Intente ejecutar '{1}'."
|
|
//#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Try running '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_OFF "El color está actualmente desactivado en su archivo .taskrc . Para activar el color elimine la línea 'color=off', o cambie el 'off' a 'on'."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_USAGE "Cambia los ajustes en la configuración de task"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM "¿Está seguro de querer cambiar el valor de '{1}' de '{2}' a '{3}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM2 "¿Está seguro de querer añadir '{1}' con un valor de '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM3 "¿Está seguro de querer eliminar '{1}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_ENTRY "No se encontró una entrada llamada '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_FILE_MOD "Archivo de configuración {1} modificado."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_NAME "Especifique el nombre de una variable de configuración a modificar."
|
|
#define STRING_CMD_HCONFIG_USAGE "Lista todas las variables de configuración soportadas, a fines de completado"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_USAGE "Establece y define contextos (filtros por defecto)"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_SUCC "Contexto '{1}' definido."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_FAIL "Contexto '{1}' no definido."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_USAG "Se deben definir tanto el nombre de un contexto como su definición."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_ABRT "Definición de contexto abortada."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_ABRT2 "Validación de filtro fallida: {1}"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_CONF "El filtro '{1}' coincide con 0 tareas pendientes. ¿Quiere continuar?"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_INVLD "The name '{1}' is reserved and not allowed to use as a context name."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_SUCC "Contexto '{1}' eliminado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_FAIL "Contexto '{1}' no eliminado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_USAG "El nombre del contexto necesita ser especificado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_LIST_EMPT "No hay contextos definidos."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_NFOU "Contexto '{1}' noencontrado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_SUCC "Contexto '{1}' establecido. Use 'task context none' para eliminarlo."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_FAIL "Contexto '{1}' no aplicado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SHOW_EMPT "Actualmente no se aplica ningún contexto."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SHOW "El contexto '{1}' con filtro '{2}' se aplica actualmente."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_NON_SUCC "Contexto deshabilitado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_NON_FAIL "Context no deshabilitado."
|
|
#define STRING_CMD_HCONTEXT_USAGE "Lista todos los contextos soportados, con fines de completado"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_MISMATCH "Hay diferente número de columnas y etiquetas para el informe '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} mostrada(s)"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNT "1 tarea"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNTN "{1} tareas"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_TRUNCATED "truncado a {1} líneas"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_USAGE "Resumen semanal de tareas completadas y comenzadas"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_STARTED "Comenzadas ({1} tareas)"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_DONE "Completadas ({1} tareas)"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_M "Muestra un diagrama burndown, por meses"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_W "Muestra un diagrama burndown, por semanas"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_D "Muestra un diagrama burndown, por días"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TITLE "Burndown" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_SMALL "Ventana de terminal demasiado pequeña para dibujar una gráfica."
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_LARGE "Ventana de terminal demasiado grande para dibujar una gráfica."
|
|
#define STRING_CMD_BURN_DAILY "Diario"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_WEEKLY "Semanal"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_MONTHLY "Mensual"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_STARTED "Comenz." // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_DONE "Hechas" // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_PENDING "Pend." // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_NO_CONVERGE "No converge"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_USAGE "Muestra un calendario con las tareas fechadas resaltadas"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_MONTH "El argumento '{1}' no es un mes válido."
|
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_ARG "No se pudo reconocer el argumento '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_DATE "Fecha"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_HOL "Festivo"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_SUN_MON "La variable de configuración 'weekstart' solamente puede contener 'domingo' o 'lunes'."
|
|
#define STRING_CMD_CALC_USAGE "Calculadora"
|
|
|
|
// Feedback
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS "Ninguna tarea."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS_SP "No se especificaron tareas."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_MATCH "Ninguna coincidencia."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_SINGLE "(1 tarea)"
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_PLURAL "({1} tareas)"
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DELETED "Se eliminará {1}."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_SET "Las dependencias se ajustarán a '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_MOD "Las dependencias se cambiarán de '{1}' a '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_DEL "Dependencias '{1}' eliminadas."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_SET "Dependencias ajustadas a '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_MOD "Dependencias cambiadas de '{1}' a '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_SET "{1} se establecerá como '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_MOD "{1} se cambiará de '{2}' a '{3}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL "{1} eliminado."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL_DUR "{1} eliminado (duración: {2})."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_SET "{1} establecido como '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_MOD "{1} cambiado de '{2}' a '{3}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_ADD "Anotación de '{1}' añadida."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_DEL "Anotación '{1}' eliminada."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_WAS_MOD "Anotación cambiada a '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NOP "No se harán cambios."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_WAS_NOP "No se hicieron cambios."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCOLOR "La marca especial 'nocolor' deshabilitará las reglas de color para esta tarea."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NONAG "La marca especial 'nonag' evitará el recuerdo fastidioso cuando la tarea sea modificada."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCAL "La marca especial 'nocal' mantendrá esta tarea fuera del informe 'calendar'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "La etiqueta especial 'next' aumentará la urgencia de esta tarea para que aparezca en el informe 'next'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_VIRTUAL "Las marcas virtuales (incluída '{1}') están reservadas y no pueden ser añadidas o eliminadas."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Desbloqueada {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "La tarea {1} '{2}' caducó y fue eliminada."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG_N "Hay {1} modificaciones locales. Se require una sincronización."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG "Hay {1} modificaciones locales. Se require una sincronización."
|
|
|
|
// 'show' command
|
|
#define STRING_CMD_SHOW "Muestra todas las variables de configuración o un subconjunto"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_ARGS "Solo puede especificar 'all' o un término de búsqueda."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_NONE "No hay variables de configuración que coincidan."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_UNREC "Su archivo .taskrc contiene estas variables no reconocidas:"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER "Algunas de sus variables .taskrc difieren de los valores por defecto."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_EMPTY "Error de configuración: .taskrc no contiene ninguna entrada."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER_COLOR "Las cambiadas aparecen resaltadas en {1} más arriba."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONFIG_ERROR "Error de configuración: {1} contiene un valor '{2}' no reconocido."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_NO_LOCATION "Error de configuración: data.location no especificado en el archivo .taskrc ."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_LOC_EXIST "Error de configuración: data.location contiene un nombre de directorio que no existe o no se puede leer."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VAR "Variable Config"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VALUE "Valor"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_DEFAULT "Valor por defecto"
|
|
#define STRING_CMD_SHOWRAW "Muestra todas las variables de configuración en un formato legible por la máquina"
|
|
|
|
// Task
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF1 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 1, usado originalmente entre el 27 de noviembre de 2006 y el 31 de diciembre de 2007."
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF2 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 2, usado originalmente entre el 1 de enero de 2008 y el 12 de abril de 2009."
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF3 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 3, usado originalmente entre el 23 de marzo de 2009 y el 16 de mayo de 2009."
|
|
#define STRING_TASK_PARSE_UNREC_FF "Formato de archivo taskwarrior no reconocido."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_ITSELF "Una tarea no puede depender de sí misma."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_CREA "No se pudo crear una dependencia de la tarea {1} - no encontrada."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_DEL "No se pudo eliminar una dependencia de la tarea {1} - no encontrada."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_DUP "La tarea {1} ya depende de la tarea {2}."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_CIRCULAR "Dependencia circular detectada y anulada."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_BLANK "No se puede añadir una tarea que está en blanco."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_BEFORE "Advertencia: ha especificado que la fecha '{1}' es después de la fecha '{2}'."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_REC_DUE "Una tarea recurrente debe tener también una fecha de vencimiento."
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_VALVE "This command has no filter, and will modify all (including completed and deleted) tasks. Are you sure?"
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_FAIL "Se impidió la ejecución del comando."
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_ALLOW "No especificó un filtro, y con el valor de 'allow.empty.filter', no se toma ninguna acción."
|
|
#define STRING_TASK_INVALID_COL_TYPE "Tipo de columna no reconocido '{1}' para la columna '{2}'"
|
|
|
|
#endif
|