mirror of
https://github.com/GothenburgBitFactory/taskwarrior.git
synced 2025-06-26 10:54:26 +02:00
1039 lines
65 KiB
C
1039 lines
65 KiB
C
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Copyright 2006 - 2017, Paul Beckingham, Federico Hernandez.
|
|
//
|
|
// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
|
|
// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
|
|
// in the Software without restriction, including without limitation the rights
|
|
// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
|
|
// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
|
|
// furnished to do so, subject to the following conditions:
|
|
//
|
|
// The above copyright notice and this permission notice shall be included
|
|
// in all copies or substantial portions of the Software.
|
|
//
|
|
// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
|
|
// OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
|
|
// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
|
|
// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
|
|
// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
|
|
// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
|
|
// SOFTWARE.
|
|
//
|
|
// http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php
|
|
//
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// This file contains all the strings that should be localized. If a string is
|
|
// *not* in this file, then either:
|
|
// (a) it should not be localized, or
|
|
// (b) you have found a bug - please report it
|
|
//
|
|
// Strings that should be localized:
|
|
// - text output that the user sees
|
|
//
|
|
// Strings that should NOT be localized:
|
|
// - .taskrc configuration variable names
|
|
// - command names
|
|
// - extension function names
|
|
// - certain literals associated with parsing
|
|
// - debug strings
|
|
// - attribute names
|
|
// - modifier names
|
|
// - logical operators (and, or, xor)
|
|
//
|
|
// Rules:
|
|
// - Localized strings should not in general contain leading or trailing
|
|
// white space, including \n, thus allowing the code to compose strings.
|
|
// - Retain the tense of the original string.
|
|
// - Retain the same degree of verbosity of the original string.
|
|
//
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Translators:
|
|
// 1. Copy this file (eng-USA.h) to a new file with the target locale as the
|
|
// file name. Using German as an example, do this:
|
|
//
|
|
// cp eng-USA.h deu-DEU.h
|
|
//
|
|
// 2. Modify all the strings below.
|
|
// i.e. change "Unknown error." to "Unbekannter Fehler.".
|
|
//
|
|
// 3. Add your new translation to the task.git/src/i18n.h file, if necessary,
|
|
// by inserting:
|
|
//
|
|
// #elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_DEU_DEU
|
|
// #include <deu-DEU.h>
|
|
//
|
|
// 4. Add your new language to task.git/CMakeLists.txt, making sure that
|
|
// number is unique:
|
|
//
|
|
// set (LANGUAGE_DEU_DEU 3)
|
|
//
|
|
// 5. Add your new language to task.git/cmake.h.in:
|
|
//
|
|
// #define LANGUAGE_DEU_DEU ${LANGUAGE_DEU_DEU}
|
|
//
|
|
// 6. Build your localized Taskwarrior with these commands:
|
|
//
|
|
// cd task.git
|
|
// cmake -D LANGUAGE=3 .
|
|
// make
|
|
//
|
|
// 7. Submit your translation to support@taskwarrior.org, where it will be
|
|
// shared with others.
|
|
//
|
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
|
|
#ifndef INCLUDED_STRINGS
|
|
#define INCLUDED_STRINGS
|
|
|
|
// Note that for English, the following two lines are not displayed. For all
|
|
// other localizations, these lines will appear in the output of the 'version'
|
|
// and 'diagnostics' commands.
|
|
//
|
|
// DO NOT include a copyright in the translation.
|
|
//
|
|
#define STRING_LOCALIZATION_DESC "- localización española"
|
|
#define STRING_LOCALIZATION_AUTHOR "Traducido al español por Fidel Mato y Jeremy John Reeder."
|
|
|
|
// Parser
|
|
#define STRING_PARSER_ALIAS_NEST "Límite de alias anidados ({1}) alcanzado."
|
|
#define STRING_PARSER_OVERRIDE_RC "Sobrescritura de configuración rc.{1}:{2}"
|
|
#define STRING_PARSER_UNKNOWN_ATTMOD "Error: modificador de atributo no reconocido '{1}'."
|
|
#define STRING_PARSER_ALTERNATE_RC "Usando el archivo .taskrc alternativo {1}"
|
|
#define STRING_PARSER_ALTERNATE_DATA "Usando data.location alternativa {1}"
|
|
#define STRING_PARSER_UNEXPECTED_ARG "El comando '{1}' no permite '{2}'."
|
|
|
|
// Variant
|
|
//
|
|
// These are all error messages generated by the expression evaluator, and are
|
|
// mostly concerned with how various operators interact with the different
|
|
// data types.
|
|
#define STRING_VARIANT_TIME_T "No se puede instanciar este tipo con un valor de naturaleza time_t."
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_BOOL "No se puede exponenciar un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_NON_INT "No se puede exponenciar a una potencia no entera"
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_STRING "No se puede exponenciar una cadena de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_DATE "No se puede exponenciar una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_EXP_DURATION "No se puede exponenciar una duración"
|
|
#define STRING_VARIANT_SUB_BOOL "No se puede sustraer de un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_SUB_STRING "No se puede sustraer una cadenas de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_SUB_DATE "No se puede sustraer una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_ADD_BOOL "No se puede sumar dos booleanos"
|
|
#define STRING_VARIANT_ADD_DATE "No se puede sumar dos fechas"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_BOOL "No se puede multiplicar un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_DATE "No se puede multiplicar una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_REAL_STR "No se puede multiplicar un número real por una cadena de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_REAL "No se puede multiplicar una cadena de caracteres por un número real"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_STR "No se puede multiplicar una cadena de caracteres por otra"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_DATE "No se puede multiplicar una cadena de caracteres por una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_DUR "No se puede multiplicar una cadena de caracteres por una duración"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_DUR_STR "No se puede multiplicar una duración por una cadena de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_DUR_DATE "No se puede multiplicar una duración por una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_MUL_DUR_DUR "No se puede multiplicar una duración por otra"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_BOOL "No se puede dividir un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_INT_BOOL "No se puede dividir un entero por un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_ZERO "No se puede dividir por cero"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_INT_STR "No se puede dividir un entero por una cadena de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_INT_DATE "No se puede dividir un entero por una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_REAL_BOOL "No se puede dividir un número real por un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_REAL_STR "No se puede dividir un número real por una cadena de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_REAL_DATE "No se puede dividir un número real por una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_BOOL "No se puede dividir una duración por un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_STR "No se puede dividir una duración por una cadena de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_DATE "No se puede dividir una duración por una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_DUR "No se puede dividir una duración por otra"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_BOOL "No se puede modular un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_DATE "No se puede modular una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_DUR "No se puede modular una duración"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_BOOL "No se puede modular un entero por un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_DATE "No se puede modular un entero por una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_DUR "No se puede modular un entero por una duración"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_STR "No se puede modular un entero por una cadena de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_BOOL "No se puede modular un real por un booleano"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_DUR "No se puede modular un real por una duración"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_DATE "No se puede modular un real por una fecha"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_STR "No se puede modular un real por una cadena de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_STR "No se puede modular una cadena de caracteres"
|
|
#define STRING_VARIANT_MOD_ZERO "No se puede modular cero"
|
|
#define STRING_VARIANT_SQRT_NEG "No se puede calcular la raíz cuadrada de un tipo desconocido"
|
|
|
|
// Color
|
|
#define STRING_COLOR_UNRECOGNIZED "El color '{1}' no se reconoce."
|
|
|
|
// columns/Col*
|
|
#define STRING_COLUMN_BAD_NAME "Nombre de columna no reconocido '{1}'."
|
|
#define STRING_COLUMN_BAD_FORMAT "Formato de columna no reconocido '{1}.{2}'"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TASKS "Tareas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP "Depende"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP_S "Dep" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DESC "Descripción"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DUE "Vencimiento"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_END "Fin"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ENTERED "Entrada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COUNT "Recuento"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMPLETE "Completada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MOD "Modificada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ADDED "Añadida"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_AGE "Edad"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ID "ID" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PROJECT "Proyecto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UNTIL "Hasta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAIT "Espera"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAITING "Esperando hasta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR "Recur" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR_L "Recurrencia"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_START "Comienzo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STARTED "Comenzada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ACTIVE "A" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STATUS "Estatus"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT "Est"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_PE "Pendientes"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_CO "Completadas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_DE "Suprimidas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_WA "Esperando"
|
|
// Mejor Periódica, pero STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P es Pendiente
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_RE "Recurrentes"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P "P" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_C "C" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_D "S"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_W "E"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_R "R" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAGS "Marcas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAG "Marca"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UUID "UUID" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_URGENCY "Urgencia"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_NAME "Nombre"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUE "Valor"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK "Máscara"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK_IDX "Máscara de Índice"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_LAST "Last instance"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RTYPE "Recurrence type"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PARENT "Tarea madre"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TEMPLATE "Template task"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DATE "Fecha"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COLUMN "Columnas"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STYLES "Formatos soportados"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_EXAMPLES "Ejemplo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_SCHED "Programada"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDA "Nombre"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TYPE "Tipo"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MODIFY "Modificable"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_NOMODIFY "Solo lectura"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_LABEL "Etiqueta"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEFAULT "Defecto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUES "Valores permitidos"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDACOUNT "Recuento de uso"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ORPHAN "UDA huérfano"
|
|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMMAND "Comando"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_CATEGORY "Categoría"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RO "R/W" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_SHOWS_ID "ID" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_GC "GC" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_CONTEXT "Contexto"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_FILTER "Filtro"
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MODS "Mods" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MISC "Misc" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
|
|
// Column Examples
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_TAGS "casa @tarea"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PROJ "casa.jardín"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PAR "casa"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_IND " casa.jardín"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_DESC "Mueve tu ropa a la percha de abajo"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO1 "Inmediatamente antes de comer"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO2 "Si juegas en el partido de esta tarde"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO3 "Antes de que escribas a casa"
|
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "Si no te estás cortando el pelo"
|
|
|
|
// commands/Cmd*
|
|
#define STRING_CMD_CONFLICT "informe personalizado '{1}' en conflicto con comando interno de taskwarrior."
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Muestra el número de versión de taskwarrior"
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Muestra el número de versión (solamente) de taskwarrior"
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_MIT "Taskwarrior solamente se puede copiar bajo los términos de la licencia MIT, que se pueden encontrar en el conjunto de código fuente de taskwarrior."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_DOCS "La documentación de Taskwarrior se puede consultar usando 'man task', 'man taskrc', 'man task-color', y 'man task-sync' o en http://taskwarrior.org."
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_BUILT "{1} {2} construido para "
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_UNKNOWN "desconocido"
|
|
#define STRING_CMD_VERSION_COPY "Copyright (C) 2006 - 2017 P. Beckingham, F. Hernandez." // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_LOGO_USAGE "Muestra el logo de Taskwarrior"
|
|
#define STRING_CMD_LOGO_COLOR_REQ "El comando logo requiere que el soporte de color esté habilitado."
|
|
#define STRING_CMD_EXEC_USAGE "Ejecuta comandos y scripts externos"
|
|
#define STRING_CMD_URGENCY_USAGE "Muestra la medida de urgencia de una tarea"
|
|
#define STRING_CMD_URGENCY_RESULT "tarea {1} urgencia {2}"
|
|
#define STRING_CMD_ADD_USAGE "Añade una nueva tarea"
|
|
#define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Creada tarea {1}."
|
|
#define STRING_CMD_ADD_RECUR "Creada tarea {1} (modelo de recurrencia)."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Añade una nueva tarea que ya ha sido completada"
|
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "No puede registrar tareas recurrentes."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "No puede registrar tareas en espera."
|
|
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarea {1} registrada."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, como un rango"
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, en forma de lista"
|
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Muestra los IDs y descripciones de las tareas coincidentes"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_USAGE "Muestra detalles de todos los UDA definidos"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_COMPL_USAGE "Muestra los UDAs definidos con fines de terminación"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_RANGE "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista separada por comas"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_LIST "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista"
|
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_ZSH "Muestra los UUIDs y descripciones de las tareas coincidentes"
|
|
#define STRING_CMD_EXPORT_USAGE "Exporta tareas en formato JSON"
|
|
// metadatos: RAE 3ªed
|
|
#define STRING_CMD_INFO_USAGE "Muestra todos los datos y metadatos"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKED "Esta tarea está bloqueada por"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKING "Esta tarea bloquea"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_UNTIL "Hasta"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFICATION "Modificación"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFIED "Modificada por última vez"
|
|
#define STRING_CMD_INFO_VIRTUAL_TAGS "Marcas virtuales"
|
|
#define STRING_CMD_UNDO_USAGE "Revierte el cambio más reciente a una tarea"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_USAGE "Muestra estadísticas de la base de datos de tareas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_CATEGORY "Categoría"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA "Datos"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_TOTAL "Total" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_STATS_ANNOTATIONS "Anotaciones"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_UNIQUE_TAGS "Marcas únicas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_PROJECTS "Proyectos"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA_SIZE "Tamaño de datos"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_UNDO_TXNS "Transacciones deshacer"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BACKLOG "Sincroniza transacciones atrasadas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_TAGGED "Tareas marcadas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_OLDEST "Tarea más antigua"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_NEWEST "Tarea más reciente"
|
|
//#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea usada por"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea en uso durante"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_ADD_EVERY "Tarea añadida cada"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_COMP_EVERY "Tarea completada cada"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DEL_EVERY "Tarea suprimida cada"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_AVG_PEND "Tiempo medio pendiente"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_STATS_DESC_LEN "Longitud media de desc"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_CHARS "{1} caracteres"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKED "Tareas bloqueadas"
|
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKING "Tareas bloqueantes"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_USAGE "Lista todos los informes soportados"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_REPORT "Informe"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_DESC "Descripción"
|
|
#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informes"
|
|
//#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informa"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas en uso"
|
|
#define STRING_CMD_COMTAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas (solo nombres) en uso, con fines de auto-completado"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_SINGLE "1 marca"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_PLURAL "{1} marcas"
|
|
#define STRING_CMD_TAGS_NO_TAGS "No hay marcas."
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_M "Muestra un informe de historia de tareas, por mes"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_YEAR "Año"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_MONTH "Mes"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_ADDED "Añadidas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_COMP "Completadas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_DEL "Suprimidas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_NET "Netas"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_A "Muestra un informe de historia de tareas, por año"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_AVERAGE "Media"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND "Leyenda: {1}, {2}, {3}"
|
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND_A "Leyenda: + añadida, X completada, - suprimida"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_M "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por mes"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_A "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por año"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_YEAR "Año"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_MONTH "Mes"
|
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_NUMBER "Número Añadidas/Completadas/Suprimidas"
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_USAGE "Genera listas de valores de atributo únicos"
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_MISSING "Se debe especificar un atributo. Ver 'task _columns'."
|
|
#define STRING_CMD_UNIQUE_VALID "Debe especificar un atributo o un UDA."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DONE_USAGE "Marca la tarea especificada como completada"
|
|
#define STRING_CMD_DONE_CONFIRM "¿Completar tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DONE_TASK "Completada tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_NO "Tarea no completada."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_NOTPEND "La tarea {1} '{2}' no está pendiente ni esperando."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_1 "Completada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DONE_N "Completadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE "Muestra todos los nombres de proyecto en uso"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE_2 "Muestra una lista de todos los nombres (solamente) de proyecto en uso"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NO "No hay proyectos."
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NONE "(ninguno)"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY "{1} proyecto"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY2 "{1} proyectos"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASK "({1} tarea)"
|
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASKS "({1} tareas)"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_USAGE "Muestra un informe de estatus de tareas por proyecto"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_PROJECT "Proyecto"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_REMAINING "Quedan"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Edad media"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Completas"
|
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(ninguna)"
|
|
#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Cuenta tareas que coinciden"
|
|
#define STRING_CMD_GET_USAGE "Método de acceso al DOM"
|
|
#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "Referencia a DOM no especificada."
|
|
#define STRING_CMD_GET_BAD_REF "'{1}' no es una referencia a DOM."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_NO "Ningún UDA definido."
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} UDA definido"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY2 "{1} UDAs definidos"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHAN "{1} UDA huérfano"
|
|
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHANS "{1} UDAs huérfanos"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_USAGE "Suprime la tarea especificada"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM "¿Suprimir permanentemente la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK "Suprimiendo tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK_R "Suprimiendo tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere suprimir todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_NO "Tarea no suprimida."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_NOT_DEL "La tarea {1} '{2}' no es suprimible."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_1 "Suprimida {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DELETE_N "Suprimidas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplica las tareas especificadas"
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Nota: la tarea {1} era una tarea madre recurrente. La tarea duplicada también lo es."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Nota: la tarea {1} era una tarea recurrente. La tarea duplicada no lo es."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "¿Duplicar tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Duplicada tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Tarea no duplicada."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Duplicada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Duplicadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_USAGE "Removes the specified tasks from the data files. Causes permanent loss of data."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_ABRT "Purge operation aborted."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_1 "Purged {1} task."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_N "Purged {1} tasks."
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_CONFIRM "Permanently remove task {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_CONFIRM_R "Task '{1}' is a recurrence template. All its {2} deleted children tasks will be purged as well. Continue?"
|
|
#define STRING_CMD_PURGE_NDEL_CHILD "Task '{1}' is a recurrence template. Its child task {2} must be deleted before it can be purged."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_START_USAGE "Marca la tarea especificada como comenzada"
|
|
#define STRING_CMD_START_NO "Tarea no comenzada."
|
|
#define STRING_CMD_START_ALREADY "Tarea {1} '{2}' ya comenzada."
|
|
#define STRING_CMD_START_TASK "Comenzando tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_START_CONFIRM "¿Comenzar tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_START_1 "Comenzada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_START_N "Comenzadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Elimina el tiempo de 'comienzo' de una tarea"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_STOP_NO "Tarea no detenida."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tarea {1} '{2}' no comenzada."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_TASK "Deteniendo tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "¿Detener tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_STOP_1 "Detenida {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_STOP_N "Detenidas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_USAGE "Añade texto al final de la descripción de una tarea existente"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_1 "Añadiendo texto a {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_N "Añadiendo texto a {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK "Añadiendo texto a la tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK_R "Añadiendo texto a la tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere añadir a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM "¿Añadir a la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_APPEND_NO "Texto no añadido a la tarea."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_USAGE "Antepone texto a la descripción de una tarea existente"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_1 "Antepuesto texto a {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_N "Antepuesto texto a {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK "Anteponiendo texto a la tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK_R "Antepuesto texto a la tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anteponer texto a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM "¿Anteponer texto a la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_PREPEND_NO "Texto no antepuesto."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_USAGE "Añade una anotación a una tarea existente"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM "¿Anotar la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK "Anotando la tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK_R "Anotando la tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anotar todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_NO "Tarea no anotada."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_1 "Anotada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_ANNO_N "Anotadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE "Todas las columnas y estilos de formato soportados"
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_NOTE "* Significa formato por defecto, y por lo tanto opcional. Por ejemplo 'due' y 'due.formatted' son equivalentes."
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE2 "Muestra una lista de columnas (solo nombres) soportadas"
|
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_ARGS "Solo puede especificar un término de búsqueda."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_DENO_USAGE "Elimina una anotación"
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NONE "La tarea especificada no tiene anotaciones que puedan ser eliminadas."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_CONFIRM "¿Desanotar la tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_DENO_FOUND "Encontrada anotación '{1}' y eliminada."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NOMATCH "No se encontró ninguna anotación coincidente para eliminar en '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_NO "Tarea no desanotada."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_1 "Desanotada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_DENO_N "Desanotadas {1} tareas."
|
|
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_USAGE "Importa archivos JSON"
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_SUMMARY "Importadas {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_FILE "Importando '{1}'"
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_MISSING "Archivo '{1}' no encontrado."
|
|
#define STRING_CMD_IMPORT_UUID_BAD "UUID '{1}' no válido."
|
|
#define STRING_TASK_NO_DESC "La anotación carece de descripción: {1}"
|
|
#define STRING_TASK_NO_ENTRY "La anotación carece de fecha de entrada: {1}"
|
|
|
|
// STRING_CMD_DIAG_* strings all appear on the 'diag' command output.
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_USAGE "Sincroniza datos con el Servidor Task"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_SERVER "El Servidor Task no está configurado."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CRED "Credenciales del Servidor Task incorrectas."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CERT "Certificado del Servidor Task no encontrado."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_KEY "Clave del Servidor Task no encontrada."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_ADD " añade {1} '{2}'"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_MOD "modifica {1} '{2}'"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_PROGRESS "Sincronizando con {1}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS0 "Sincronización correcta."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS1 "Sincronización correcta. {1} cambios enviados."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS2 "Sincronización correcta. {1} cambios recibidos."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS3 "Sincronización correcta. {1} cambios enviados, {2} cambios recibidos."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS_NOP "Sincronización correcta. No hay cambios"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ACCOUNT "Sincronización fallida. O bien sus credenciales son incorrectas, o su cuenta en el servidor Task no existe."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ERROR "Sincronización fallida. El Servidor Task devolvió error: {1} {2}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_CONNECT "Sincronización fallida. No se pudo conectar con el Servidor Task."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_SERVER "Sincronización fallida. Ajuste de configuración '{1}' incorrecto"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_TLS "Taskwarrior fue construido sin soporte GnuTLS. Sincronización no disponible."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_INIT "Por favor, confirme que desea subir todas sus tareas pendientes al Servidor Task"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_INIT "Taskwarrior no procederá a la inicialización de la sincronización por primera vez."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE0 "La cuenta del servidor ha sido reubicada. Por favor, actualice su configuración utilizando:"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE1 "task config taskd.server {1}" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CA "Certificado CA no encontrado."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_CONNECT "No se pudo conectar a {1} {2}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_HANDSHAKE "Handshake fallido. {1}"
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_CA "Debe proveer un certificado CA o la verificación de sobrescritura, pero no ambos."
|
|
#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_OBS "Los ajustes de 'taskd.trust' ahora solo pueden contener uno de los valores 'strict', 'ignore hostname' o 'allow all'."
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_USAGE "Detalles de plataforma, construcción y entorno"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_PLATFORM "Plataforma"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMPILER "Compilador"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_VERSION "Versión"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_CAPS "Capacidades"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMPLIANCE "Conformidad"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_FEATURES "Características Constructivas"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_BUILT "Construido"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMMIT "Commit" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_FOUND "(encontrado)"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_MISSING "(no encontrado)"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_MISS_DEP "La tarea {1} depende de la tarea inexistente: {2}"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_MISS_PAR "La tarea {1} tiene un modelo de recurrencia inexistente: {2}"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_ENABLED "Habilitado"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_DISABLED "deshabilitado"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_CONFIG "Configuración"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_TESTS "Comprobaciones"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_SCAN "Exploradas {1} tareas buscando UUIDs duplicados:"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_REF_SCAN "Exploradas {1} tareas buscando referencias rotas:"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_REF_OK "No se encontraron referencias rotas"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_DUP "Encontrado duplicado {1}"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_NO_DUP "No se encontraron duplicados"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_NONE "-ninguno-"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOKS "Hooks" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_NAME "nombre de hook no reconocido"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_SYMLINK "symlink" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_EXEC "ejecutable"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_NO_EXEC "no ejecutable"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_ENABLE "Habilitado"
|
|
#define STRING_CMD_DIAG_HOOK_DISABLE "Inhabilitado"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con detalles de comportamiento"
|
|
#define STRING_CMD_HCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado"
|
|
#define STRING_CMD_ZSHCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado zsh"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_ZSHATTS_USAGE "Genera una lista de todos los atributos, con fines de auto-completado zsh"
|
|
#define STRING_CMD_ALIASES_USAGE "Genera una lista de todos los alias, con fines de auto-completado"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifica la tarea existente con los argumentos provistos."
|
|
//#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifies the existing task with provided arguments."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NO_DUE "No puede especificar una tarea recurrente sin una fecha de vencimiento."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_REM_DUE "No puede eliminar la fecha de vencimiento de una tarea recurrente."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_REC_ALWAYS "No puede eliminar la recurrencia de una tarea recurrente."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK "Modificando tarea {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK_R "Modificando tarea recurrente {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_1 "Modificada {1} tarea."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_N "Modificada {1} tareas."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NO "Tarea no modificada."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_CONFIRM "¿Modificar tarea {1} '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_RECUR "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere modificar todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "Se debe proveer texto adicional."
|
|
#define STRING_CMD_MODIFY_INACTIVE "Nota: la tarea modificada {1} está {2}. Podría querer marcar esta tarea como pendiente con: task {3} modify status:pending"
|
|
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_USAGE "Todos los colores, una muestra, o una leyenda"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_HERE "Aquí están los colores en uso actualmente:"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_COLOR "Color" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_DEFINITION "Definición"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_EXPLANATION "Use este comando para ver como los colores son mostrados por su terminal."
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_16 "Uso de 16-colores (soporta subrayado, negrita, fondo brillante):"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_256 "Uso de 256-colores (soporta subrayado):"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_YOURS "Su muestra:"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_BASIC "Colores básicos"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_EFFECTS "Efectos"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_CUBE "Cubo de color rgb"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_RAMP "Rampa de grises"
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Intente ejecutar '{1}'."
|
|
//#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Try running '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_COLOR_OFF "El color está actualmente desactivado en su archivo .taskrc . Para activar el color elimine la línea 'color=off', o cambie el 'off' a 'on'."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_USAGE "Cambia los ajustes en la configuración de task"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM "¿Está seguro de querer cambiar el valor de '{1}' de '{2}' a '{3}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM2 "¿Está seguro de querer añadir '{1}' con un valor de '{2}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM3 "¿Está seguro de querer eliminar '{1}'?"
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_ENTRY "No se encontró una entrada llamada '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_FILE_MOD "Archivo de configuración {1} modificado."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_CHANGE "No se hicieron cambios."
|
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_NAME "Especifique el nombre de una variable de configuración a modificar."
|
|
#define STRING_CMD_HCONFIG_USAGE "Lista todas las variables de configuración soportadas, a fines de completado"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_USAGE "Establece y define contextos (filtros por defecto)"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_SUCC "Contexto '{1}' definido."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_FAIL "Contexto '{1}' no definido."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_USAG "Se deben definir tanto el nombre de un contexto como su definición."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_ABRT "Definición de contexto abortada."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_ABRT2 "Validación de filtro fallida: {1}"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEF_CONF "El filtro '{1}' coincide con 0 tareas pendientes. ¿Quiere continuar?"
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_SUCC "Contexto '{1}' eliminado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_FAIL "Contexto '{1}' no eliminado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_DEL_USAG "El nombre del contexto necesita ser especificado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_LIST_EMPT "No hay contextos definidos."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_NFOU "Contexto '{1}' noencontrado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_SUCC "Contexto '{1}' establecido. Use 'task context none' para eliminarlo."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SET_FAIL "Contexto '{1}' no aplicado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SHOW_EMPT "Actualmente no se aplica ningún contexto."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_SHOW "El contexto '{1}' con filtro '{2}' se aplica actualmente."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_NON_SUCC "Contexto deshabilitado."
|
|
#define STRING_CMD_CONTEXT_NON_FAIL "Context no deshabilitado."
|
|
#define STRING_CMD_HCONTEXT_USAGE "Lista todos los contextos soportados, con fines de completado"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_MISMATCH "Hay diferente número de columnas y etiquetas para el informe '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} mostrada(s)"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNT "1 tarea"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNTN "{1} tareas"
|
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_TRUNCATED "truncado a {1} líneas"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_USAGE "Resumen semanal de tareas completadas y comenzadas"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_STARTED "Comenzadas ({1} tareas)"
|
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_DONE "Completadas ({1} tareas)"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_M "Muestra un diagrama burndown, por meses"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_W "Muestra un diagrama burndown, por semanas"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_D "Muestra un diagrama burndown, por días"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TITLE "Burndown" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_SMALL "Ventana de terminal demasiado pequeña para dibujar una gráfica."
|
|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_LARGE "Ventana de terminal demasiado grande para dibujar una gráfica."
|
|
#define STRING_CMD_BURN_DAILY "Diario"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_WEEKLY "Semanal"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_MONTHLY "Mensual"
|
|
#define STRING_CMD_BURN_STARTED "Comenz." // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_DONE "Hechas" // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_PENDING "Pend." // Must be 7 or fewer characters
|
|
#define STRING_CMD_BURN_NO_CONVERGE "No converge"
|
|
#define STRING_CMD_HELP_USAGE "Muestra este texto de ayuda al uso"
|
|
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_LABEL "Uso:"
|
|
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_DESC "Lanza rc.default.command, si está especificado."
|
|
#define STRING_CMD_HELP_ALIASED "Es alias de '{1}'"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_USAGE "Muestra un calendario con las tareas fechadas resaltadas"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_MONTH "El argumento '{1}' no es un mes válido."
|
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_ARG "No se pudo reconocer el argumento '{1}'."
|
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_DATE "Fecha"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_HOL "Festivo"
|
|
#define STRING_CMD_CAL_SUN_MON "La variable de configuración 'weekstart' solamente puede contener 'domingo' o 'lunes'."
|
|
#define STRING_CMD_EDIT_USAGE "Lanza un editor para modificar una tarea directamente"
|
|
#define STRING_CMD_CALC_USAGE "Calculadora"
|
|
|
|
// Config
|
|
#define STRING_CONFIG_OVERNEST "Archivo de configuración anidado hasta más de 10 niveles de profundidad - esto tiene que ser un error."
|
|
#define STRING_CONFIG_READ_INCLUDE "No se pudo leer el archivo include '{1}'."
|
|
#define STRING_CONFIG_INCLUDE_PATH "Sólo se pueden incluir archivos con paths absolutos, no '{1}'"
|
|
#define STRING_CONFIG_BAD_ENTRY "Formato incorrecto en entrada '{1}' en archivo de configuración."
|
|
#define STRING_CONFIG_BAD_WRITE "No se pudo escribir a '{1}'."
|
|
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_COL "Su archivo .taskrc contiene informes con columnas en desuso. Por favor, consulte entry_time, start_time o end_time en:"
|
|
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_VAR "Su archivo .taskrc contiene variables que están en desuso:"
|
|
|
|
// Context
|
|
#define STRING_CONTEXT_CREATE_RC "No se pudo encontrar un archivo de configuración en {1}\n\n¿Desearía que se creara un {2} de ejemplo, para que taskwarrior pueda continuar?"
|
|
#define STRING_CONTEXT_NEED_RC "No se puede continuar sin archivo de configuración (rc)."
|
|
#define STRING_CONTEXT_RC_OVERRIDE "TASKRC sobreescrito: {1}"
|
|
#define STRING_CONTEXT_DATA_OVERRIDE "TASKDATA sobreescrito: {1}"
|
|
|
|
// Date
|
|
#define STRING_DATE_INVALID_FORMAT "'{1}' no es una fecha válida según el formato '{2}'."
|
|
#define STRING_DATE_BAD_WEEKSTART "La variable de configuración 'weekstart' solamente puede contener 'Sunday' (domingo) o 'Monday' (lunes)."
|
|
|
|
#define STRING_DATE_JANUARY "enero"
|
|
#define STRING_DATE_FEBRUARY "febrero"
|
|
#define STRING_DATE_MARCH "marzo"
|
|
#define STRING_DATE_APRIL "abril"
|
|
#define STRING_DATE_MAY "mayo"
|
|
#define STRING_DATE_JUNE "junio"
|
|
#define STRING_DATE_JULY "julio"
|
|
#define STRING_DATE_AUGUST "agosto"
|
|
#define STRING_DATE_SEPTEMBER "septiembre"
|
|
#define STRING_DATE_OCTOBER "octubre"
|
|
#define STRING_DATE_NOVEMBER "noviembre"
|
|
#define STRING_DATE_DECEMBER "diciembre"
|
|
|
|
#define STRING_DATE_SUNDAY "domingo"
|
|
#define STRING_DATE_MONDAY "lunes"
|
|
#define STRING_DATE_TUESDAY "martes"
|
|
#define STRING_DATE_WEDNESDAY "miércoles"
|
|
#define STRING_DATE_THURSDAY "jueves"
|
|
#define STRING_DATE_FRIDAY "viernes"
|
|
#define STRING_DATE_SATURDAY "sábado"
|
|
|
|
// dependency
|
|
#define STRING_DEPEND_BLOCKED "La tarea {1} está bloqueada por:"
|
|
#define STRING_DEPEND_BLOCKING "y está bloqueando:"
|
|
#define STRING_DEPEND_FIX_CHAIN "¿Desea que la cadena de dependencias sea arreglada?"
|
|
|
|
// DOM
|
|
#define STRING_DOM_UNKNOWN "<desconocido>"
|
|
#define STRING_DOM_UNREC "DOM: No se pudo obtener el nombre no reconocido '{1}'."
|
|
|
|
// Eval
|
|
#define STRING_EVAL_NO_EXPRESSION "Ninguna expresión para evaluar."
|
|
#define STRING_EVAL_UNSUPPORTED "Operador no soportado '{1}'."
|
|
#define STRING_EVAL_OP_EXPECTED "Se esperaba operador."
|
|
#define STRING_EVAL_NO_EVAL "La expresión podría no ser evaluada."
|
|
#define STRING_EVAL_NOT_EXPRESSION "The value is not an expression."
|
|
#define STRING_PAREN_MISMATCH "Paréntesis desemparejados en expresión"
|
|
|
|
// edit
|
|
#define STRING_EDIT_NO_CHANGES "No se detectaron modificaciones."
|
|
#define STRING_EDIT_FAILED "Edición fallida con código de salida {1}."
|
|
#define STRING_EDIT_COMPLETE "Edición completada."
|
|
#define STRING_EDIT_IN_PROGRESS "La tarea ya está siendo editada."
|
|
#define STRING_EDIT_LAUNCHING "Lanzando '{1}' ahora..."
|
|
#define STRING_EDIT_CHANGES "Se detectaron modificaciones."
|
|
#define STRING_EDIT_UNPARSEABLE "Taskwarrior no pudo manejar sus modificaciones. ¿Quiere intentarlo de nuevo?"
|
|
#define STRING_EDIT_UNWRITABLE "No tiene permiso de escritura en su directorio data.location ."
|
|
#define STRING_EDIT_TAG_SEP "Separe las marcas mediante espacios, así: marca1 marca2"
|
|
#define STRING_EDIT_DEP_SEP "Las dependencias deben ser una lista separada por comas de IDs/UUIDs de tareas o intervalos de ID, sin espacios."
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_SEP "Atributos Definidos por el Usuario"
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_ORPHAN_SEP "Huérfanos de Atributo Definido por el Usuario"
|
|
#define STRING_EDIT_END "Fin"
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_PROJECT_MOD "Proyecto modificado."
|
|
#define STRING_EDIT_PROJECT_DEL "Proyecto eliminado."
|
|
#define STRING_EDIT_DESC_MOD "Descripción modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_DESC_REMOVE_ERR "No se puede eliminar la descripción."
|
|
#define STRING_EDIT_ENTRY_REMOVE_ERR "No se puede eliminar la fecha de creación."
|
|
#define STRING_EDIT_ENTRY_MOD "Fecha de creación modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_START_MOD "Fecha de comienzo modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_START_DEL "Fecha de comienzo eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_END_MOD "Fecha de terminación modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_END_DEL "Fecha de terminación eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_END_SET_ERR "No se puede establecer una fecha de completado en una tarea pendiente."
|
|
#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Fecha programada modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Fecha programada eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Fecha de vencimiento modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Fecha de vencimiento eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "No se puede eliminar una fecha de vencimiento de una tarea recurrente."
|
|
#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Fecha 'hasta' modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Fecha 'hasta' eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Recurrencia modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Recurrencia eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "Una tarea recurrente debe tener una fecha de vencimiento."
|
|
#define STRING_EDIT_RECUR_ERR "No es una duración de recurrencia válida."
|
|
#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Fecha de espera modificada."
|
|
#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Fecha de espera eliminada."
|
|
#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "UUID primario modificado."
|
|
#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "UUID primario eliminado."
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_MOD "UDA {1} modificado."
|
|
#define STRING_EDIT_UDA_DEL "UDA {1} eliminado."
|
|
|
|
// These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change.
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_1 "El comando 'task <id> edit' le permite modificar todos los detalles de"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_2 "una tarea usando un editor de textos. Más abajo hay una representación"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_3 "de todos los detalles de la tarea. Modifique lo que desee y, cuando grabe"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_4 "y salga del editor, taskwarrior leerá este archivo, determinará qué ha"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_5 "cambiado, y aplicará esos cambios. Si sale del editor sin grabar o sin"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_6 "hacer modificaciones, taskwarrior no hará nada."
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Las líneas que comienzan con # representan datos que no puede cambiar, como ID."
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Si es demasiado creativo con sus modificaciones, taskwarrior le enviará de vuelta"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_9 "al editor para que lo intente de nuevo."
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Si queda atrapado en un ciclo sin fin, volviendo a editar el mismo archivo"
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_11 "una y otra vez, simplemente abandone el editor sin hacer ningún cambio."
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_12 "Taskwarrior lo advertirá y detendrá el proceso."
|
|
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_13 "Las anotaciones aparecen así: <date> -- <text> y puede haber cualquier número de ellas."
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_14 "El separador ' -- ' entre la fecha y el campo de texto no debe ser eliminado."
|
|
#define STRING_EDIT_HEADER_15 "La última es una \"entrada en blanco\" para añadir una anotación, si le conviene:"
|
|
|
|
// Maintain the same spacing.
|
|
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_1 "Nombre Detalles modificables"
|
|
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_2 "----------------- ----------------------------------------------------" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
|
|
// Errors
|
|
// TODO Move each of these to appropriate section.
|
|
#define STRING_ERROR_PREFIX "Error: " // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_UNKNOWN_ERROR "Error desconocido."
|
|
#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Debe especificar un comando o una tarea a modificar."
|
|
#define STRING_ASSUME_INFO "No especificó un comando - asumido 'information'."
|
|
#define STRING_INFINITE_LOOP "Sustitución terminada debido a que se hicieron más de {1} cambios - protección contra ciclo eterno."
|
|
#define STRING_UDA_TYPE "Los atributos definidos por el usuario solamente pueden ser de los tipos 'string', 'date', 'duration' o 'numeric'."
|
|
#define STRING_UDA_NUMERIC "El valor '{1}' no es un valor numérico válido."
|
|
#define STRING_UDA_COLLISION "El UDA denominado '{1}' es el mismo que un atributo del núcleo, y no está permitido."
|
|
#define STRING_INVALID_MOD "El atributo '{1}' no admite un valor '{2}'."
|
|
#define STRING_INVALID_SORT_COL "La columna '{1}' no es un campo de ordenación válido."
|
|
#define STRING_TLS_INIT_FAIL "Error inicializando TLS. {1}"
|
|
#define STRING_ERROR_DETAILS "El ajuste 'calendar.details.report' debe contener un único nombre de informe."
|
|
#define STRING_ERROR_NO_FILTER "Los filtros de línea de comando no están soportados por este comando."
|
|
#define STRING_ERROR_CONFIRM_SIGINT "Interrupted: No changes made."
|
|
#define STRING_ERROR_BAD_STATUS "El estatus '{1}' no es válido."
|
|
|
|
// Feedback
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS "Ninguna tarea."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS_SP "No se especificaron tareas."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_MATCH "Ninguna coincidencia."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_SINGLE "(1 tarea)"
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_PLURAL "({1} tareas)"
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DELETED "Se eliminará {1}."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_SET "Las dependencias se ajustarán a '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_MOD "Las dependencias se cambiarán de '{1}' a '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_DEL "Dependencias '{1}' eliminadas."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_SET "Dependencias ajustadas a '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_MOD "Dependencias cambiadas de '{1}' a '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_SET "{1} se establecerá como '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_MOD "{1} se cambiará de '{2}' a '{3}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL "{1} eliminado."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL_DUR "{1} eliminado (duración: {2})."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_SET "{1} establecido como '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_MOD "{1} cambiado de '{2}' a '{3}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_ADD "Anotación de '{1}' añadida."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_DEL "Anotación '{1}' eliminada."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_WAS_MOD "Anotación cambiada a '{1}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_NOP "No se harán cambios."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_WAS_NOP "No se hicieron cambios."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCOLOR "La marca especial 'nocolor' deshabilitará las reglas de color para esta tarea."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NONAG "La marca especial 'nonag' evitará el recuerdo fastidioso cuando la tarea sea modificada."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCAL "La marca especial 'nocal' mantendrá esta tarea fuera del informe 'calendar'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "La etiqueta especial 'next' aumentará la urgencia de esta tarea para que aparezca en el informe 'next'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_VIRTUAL "Las marcas virtuales (incluída '{1}') están reservadas y no pueden ser añadidas o eliminadas."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Desbloqueada {1} '{2}'."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "La tarea {1} '{2}' caducó y fue eliminada."
|
|
#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG "Hay modificaciones locales. Se require una sincronización."
|
|
|
|
// helpers
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_CHANGE "El proyecto '{1}' ha cambiado."
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_COMPL "El proyecto '{1}' está completado en un {2}%"
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM "({1} de {2} tareas restantes)."
|
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM1 "({1} tarea restante)."
|
|
|
|
// Hooks
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_OBJECT "Hook Error: se esperaba 0bjeto JSON '{...}'."
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_NODESC "Hook Error: falta atributo 'description' en objeto JSON."
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_NOUUID "Hook Error: falta atributo 'uuid' en objeto JSON."
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_SYNTAX "Hook Error: error de sintaxis JSON en: {1}"
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_JSON "Hook Error: JSON " // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_NOPARSE "Hook Error: fallo al interpretar JSON: "
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_BAD_NUM "Hook Error: se esperaba {1} tarea(s) JSON, se encontraron {2}"
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_SAME1 "Hook Error: JSON debe ser para la misma tarea: {1}"
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_SAME2 "Hook Error: JSON debe ser para la misma tarea: {1} != {2}"
|
|
#define STRING_HOOK_ERROR_NOFEEDBACK "Hook Error: se esperaba retro-alimentación desde un hook script que falló."
|
|
|
|
// Record
|
|
#define STRING_RECORD_EMPTY "Registro vacío en la entrada."
|
|
#define STRING_RECORD_JUNK_AT_EOL "Caracteres no reconocidos al final de línea."
|
|
#define STRING_RECORD_NOT_FF4 "Registro no reconocido como formato 4."
|
|
|
|
// 'show' command
|
|
#define STRING_CMD_SHOW "Muestra todas las variables de configuración o un subconjunto"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_ARGS "Solo puede especificar 'all' o un término de búsqueda."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_NONE "No hay variables de configuración que coincidan."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_UNREC "Su archivo .taskrc contiene estas variables no reconocidas:"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER "Algunas de sus variables .taskrc difieren de los valores por defecto."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_EMPTY "Error de configuración: .taskrc no contiene ninguna entrada."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER_COLOR "Las cambiadas aparecen resaltadas en {1} más arriba."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONFIG_ERROR "Error de configuración: {1} contiene un valor '{2}' no reconocido."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_NO_LOCATION "Error de configuración: data.location no especificado en el archivo .taskrc ."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_LOC_EXIST "Error de configuración: data.location contiene un nombre de directorio que no existe o no se puede leer."
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VAR "Variable Config"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VALUE "Valor"
|
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_DEFAULT "Valor por defecto"
|
|
#define STRING_CMD_SHOWRAW "Muestra todas las variables de configuración en un formato legible por la máquina"
|
|
|
|
// Task
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF1 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 1, usado originalmente entre el 27 de noviembre de 2006 y el 31 de diciembre de 2007."
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF2 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 2, usado originalmente entre el 1 de enero de 2008 y el 12 de abril de 2009."
|
|
#define STRING_TASK_NO_FF3 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 3, usado originalmente entre el 23 de marzo de 2009 y el 16 de mayo de 2009."
|
|
#define STRING_TASK_PARSE_UNREC_FF "Formato de archivo taskwarrior no reconocido."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_ITSELF "Una tarea no puede depender de sí misma."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_CREA "No se pudo crear una dependencia de la tarea {1} - no encontrada."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_DEL "No se pudo eliminar una dependencia de la tarea {1} - no encontrada."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_DUP "La tarea {1} ya depende de la tarea {2}."
|
|
#define STRING_TASK_DEPEND_CIRCULAR "Dependencia circular detectada y anulada."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_DESC "Una tarea debe tener descripción."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_BLANK "No se puede añadir una tarea que está en blanco."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_BEFORE "Advertencia: ha especificado que la fecha '{1}' es después de la fecha '{2}'."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_REC_DUE "Una tarea recurrente debe tener también una fecha de vencimiento."
|
|
#define STRING_TASK_VALID_RECUR "El valor de recurrencia '{1}' no es válido."
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_VALVE "This command has no filter, and will modify all (including completed and deleted) tasks. Are you sure?"
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_FAIL "Se impidió la ejecución del comando."
|
|
#define STRING_TASK_SAFETY_ALLOW "No especificó un filtro, y con el valor de 'allow.empty.filter', no se toma ninguna acción."
|
|
#define STRING_TASK_INVALID_DUR "El valor de duración '{1}' no está soportado."
|
|
#define STRING_TASK_INVALID_COL_TYPE "Tipo de columna no reconocido '{1}' para la columna '{2}'"
|
|
|
|
// TDB2
|
|
#define STRING_TDB2_PARSE_ERROR " en {1} en la línea {2}"
|
|
#define STRING_TDB2_UUID_NOT_UNIQUE "No se puede añadir la tarea porque el uuid '{1}' no es único."
|
|
|
|
#define STRING_TDB2_MISSING "Falta {1} \"{2}\""
|
|
#define STRING_TDB2_NO_UNDO "No hay transacciones registradas para deshacer."
|
|
#define STRING_TDB2_LAST_MOD "La última modificación fue hecha {1}"
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_PRIOR "Valores Previos"
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_CURRENT "Valores Actuales"
|
|
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV "--- estado previo " // Same length
|
|
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV_DESC "Deshacer restaurará este estado"// ||
|
|
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR "+++ estado actual " // Same length
|
|
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR_DESC "Cambio hecho {1}"
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_CONFIRM "El comando undo es irreversible. ¿Está seguro de querer revertir al estado anterior?"
|
|
#define STRING_TDB2_MISSING_UUID "No se pudo localizar el UUID en la tarea a deshacer."
|
|
#define STRING_TDB2_REVERTED "Tarea modificada revertida."
|
|
#define STRING_TDB2_REMOVED "Tarea eliminada."
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_COMPLETE "Deshacer completado."
|
|
#define STRING_TDB2_UNDO_SYNCED "No se puede deshacer el cambio porque la tarea ya ha sido sincronizada. Como alternativa, modifique la tarea."
|
|
#define STRING_TDB2_DIRTY_EXIT "Saliendo con cambios sin escribir a {1}"
|
|
#define STRING_TDB2_UNWAIT "Tarea no en espera '{1}'"
|
|
|
|
// recur.cpp
|
|
#define STRING_RECUR_CREATE "Creando instancia de tarea recurrente '{1}'"
|
|
|
|
// View
|
|
#define STRING_VIEW_TOO_SMALL "El informe tiene una anchura mínima de {1} y no cabe en la disponible, que es {2}."
|
|
|
|
// ****************************************************************************************************
|
|
// Usage text. This is an exception, and contains \n characters and formatting.
|
|
/* FIXME más abajo
|
|
" task project:Casa due.before:hoy <command> <mods>\n"
|
|
" task project:Home due.before:today <command> <mods>\n"
|
|
y
|
|
" task <filter> <command> project:Casa\n"
|
|
" task <filter> <command> +finde +jardín due:mañana\n"
|
|
" task <filter> <command> Texto anotación/descripción\n"
|
|
en vez de:
|
|
" task <filter> <command> project:Home\n"
|
|
" task <filter> <command> +weekend +garden due:tomorrow\n"
|
|
" task <filter> <command> Description/annotation text\n"
|
|
y
|
|
" task add -- project:Casa necesita programación\n"
|
|
" task add -- project:Home needs scheduling\n" */
|
|
#define STRING_CMD_HELP_TEXT \
|
|
"La documentación de Taskwarrior se puede consultar usando 'man task', 'man taskrc'" \
|
|
"man task-color', 'man task-sync' o en http://taskwarrior.org\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"La forma general para los comandos es:\n" \
|
|
" task [<filter>] <command> [<mods>]\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"<filter> consiste en cero o más restricciones sobre qué tareas seleccionar, " \
|
|
"como en:\n" \
|
|
" task <command> <mods>\n" \
|
|
" task 28 <command> <mods>\n" \
|
|
" task +finde <command> <mods>\n" \
|
|
" task project:Casa due.before:today <command> <mods>\n" \
|
|
" task ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb <command> <mods>\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Por defecto, los elementos filtro son combinados con un operador 'and' implícito, pero " \
|
|
"'or' y 'xor' también se pueden usar, siempre que se incluyan paréntesis:\n" \
|
|
" task '(/[Cc]at|[Dd]og/ or /[0-9]+/)' <command> <mods>\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Un filtro puede dirigirse a tareas específicas mediante números ID o UUID. Para especificar " \
|
|
"múltiples tareas use una de estas formas:\n" \
|
|
" task 1,2,3 delete\n" \
|
|
" task 1-3 info\n" \
|
|
" task 1,2-5,19 modify pri:H\n" \
|
|
" task 4-7 ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb info\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"<mods> consiste en cero o más cambios para aplicar a las tareas seleccionadas, " \
|
|
"como en:\n" \
|
|
" task <filter> <command> project:Casa\n" \
|
|
" task <filter> <command> +finde +jardín due:tomorrow\n" \
|
|
" task <filter> <command> Descripción/anotación\n" \
|
|
" task <filter> <command> /de/para/ <- cambia la primera ocurrencia\n" \
|
|
" task <filter> <command> /de/para/g <- cambia todas las ocurrencias\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Las marcas son palabras arbitrarias, en cualquier número:\n" \
|
|
" +marca El + significa añade la marca\n" \
|
|
" -marca El - significa quita la marca\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Son atributos internos:\n" \
|
|
" description: Texto descriptivo de la tarea\n" \
|
|
" status: Estatus de la tarea - pendiente, completada, eliminada, esperando\n" \
|
|
" project: Nombre del proyecto\n" \
|
|
" priority: Prioridad\n" \
|
|
" due: Fecha de vencimiento\n" \
|
|
" recur: Frecuencia de recurrencia\n" \
|
|
" until: Fecha de caducidad de la tarea\n" \
|
|
" limit: Número de filas deseado en un informe, o 'page'\n" \
|
|
" wait: Fecha en la que la tarea se transforma en pendiente\n" \
|
|
" entry: Fecha en la que la tarea fue creada\n" \
|
|
" end: Fecha en la que la tarea fue completada/eliminada\n" \
|
|
" start: Fecha en la que la tarea fue comenzada\n" \
|
|
" scheduled: Fecha programada para que la tarea comience\n" \
|
|
" modified: Date task was last modified\n" \
|
|
" depends: Otras tareas de las que esta tarea depende\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Los modificadores de atributos hacen a los filtros más precisos. Modificadores soportados son:\n" \
|
|
"\n" \
|
|
" Modifiers Example Equivalent Meaning\n" \
|
|
" ---------------- ----------------- ------------------- -------------------------\n" \
|
|
" due:today due = today Fuzzy match\n" \
|
|
" not due.not:today due != today Fuzzy non-match\n" \
|
|
" before, below due.before:today due < tomorrow Exact date comparison\n" \
|
|
" after, above due.after:today due > tomorrow Exact date comparison\n" \
|
|
" none project.none: project == '' Empty\n" \
|
|
" any project.any: project !== '' Not empty\n" \
|
|
" is, equals project.is:x project == x Exact match\n" \
|
|
" isnt project.isnt:x project !== x Exact non-match\n" \
|
|
" has, contains desc.has:Hello desc ~ Hello Pattern match\n" \
|
|
" hasnt, desc.hasnt:Hello desc !~ Hello Pattern non-match\n" \
|
|
" startswith, left desc.left:Hel desc ~ '^Hel' Beginning match\n" \
|
|
" endswith, right desc.right:llo desc ~ 'llo$' End match\n" \
|
|
" word desc.word:Hello desc ~ '\\bHello\\b' Boundaried word match\n" \
|
|
" noword desc.noword:Hello desc !~ '\\bHello\\b' Boundaried word non-match\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Soporte de expresiones algebraicas alternativas:\n" \
|
|
" and or xor Operadores lógicos\n" \
|
|
" < <= = != >= > Operadores relacionales\n" \
|
|
" ( ) Precedencia\n" \
|
|
"\n" \
|
|
" task due.before:eom priority.not:L list\n" \
|
|
" task '(due < eom or priority != L)' list\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"El archivo .taskrc por defecto puede ser sobreescrito mediante:\n" \
|
|
" task ... rc:<alternate file> ...\n" \
|
|
" task ... rc:~/.alt_taskrc ...\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Los valores en .taskrc (u otro) pueden ser sobreescritos mediante:\n" \
|
|
" task ... rc.<name>=<value> ...\n" \
|
|
" task rc.color=off list\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Cualquier nombre de comando o atributo puede ser abreviado mientras permanezca único:\n" \
|
|
" task list project:Casa\n" \
|
|
" task li pro:Casa\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Algunas descripciones de tarea necesitan ser escapadas debido al entorno de comandos:\n" \
|
|
" task add \"quoted ' quote\"\n" \
|
|
" task add escaped \\' quote\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"El argumento -- indica a taskwarrior que trate todos los restantes argumentos como descripción, incluso " \
|
|
"aunque de otra manera hubieran sido argumentos o marcas:\n" \
|
|
" task add -- project:Casa necesita fechas fijadas\n" \
|
|
"\n" \
|
|
"Muchos caracteres tienen significado especial para el entorno de comandos, incluyendo:\n" \
|
|
" $ ! ' \" ( ) ; \\ ` * ? { } [ ] < > | & % # ~\n" \
|
|
"\n"
|
|
|
|
/*
|
|
To be included later, before the 'precendence' line.
|
|
|
|
" + - Addition, subtraction\n" \
|
|
" ! Inversion\n" \
|
|
" ~ !~ Match, no match\n" \
|
|
*/
|
|
|
|
// util
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES "sí"
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES_U "Sí"
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_NO "no" // |esp-ESP|==|eng-USA|
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL "todos"
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL_U "Todos"
|
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_QUIT "canc"
|
|
|
|
// Legacy
|
|
#define STRING_LEGACY_PRIORITY "Encontrado atributo anticuado. Por favor, cambie '{1}' a '{2}'."
|
|
|
|
#endif
|