L10N: Added missing translation from previous commit

This commit is contained in:
Paul Beckingham 2015-08-06 19:00:24 -04:00
parent 7ba98ea241
commit cfb0b99dbe
8 changed files with 31 additions and 7 deletions

View file

@ -270,7 +270,10 @@
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Protokolliert eine Aufgabe"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Wiederholende Aufgaben können nicht protokolliert werden."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Aufgeschobene Aufgaben können nicht protokolliert werden."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Aufgabe protokolliert."
//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Aufgabe protokolliert."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Zeigt die IDs passender Aufgaben als Folge"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Zeigt die IDs passender Aufgaben als Liste"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Zeigt die IDs und Beschreibungen passender Aufgaben"

View file

@ -270,7 +270,10 @@
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Kreas novan jamfinitan taskon"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Oni ne povas fari taskojn reokazantajn kun 'log'."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Oni ne povas fari taskojn atendantajn kun 'log'."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Registris taskon."
//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Registris taskon."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Montras la identigilon de ĉia kongruanta tasko, kiel atingopovo"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Montras la identigilon de ĉia kongruanta tasko, kiel listo"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Montras la identigilon kaj la priskribon de ĉia kongruanta tasko"

View file

@ -271,7 +271,10 @@
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Añade una nueva tarea que ya ha sido completada"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "No puede registrar tareas recurrentes."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "No puede registrar tareas en espera."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarea registrada."
//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarea registrada."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, como un rango"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, en forma de lista"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Muestra los IDs y descripciones de las tareas coincidentes"

View file

@ -270,7 +270,10 @@
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adds a new task that is already completed"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Vous ne pouvez pas journaliser une tâche récurrente."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Vous ne pouvez pas journaliser une tâche en attente."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tâche journalisée."
//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tâche journalisée."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Affiche les IDs des tâches correspondantes, comme une plage"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Affiche les IDs des tâches correspondantes, sous forme de liste"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Affiche les IDs et les descriptions des tâches correspondantes"

View file

@ -269,7 +269,10 @@
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Aggiunge un nuovo task già completato"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Task periodici non possono essere registrati."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Task in attesa non possono essere registrati."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Task registrato."
//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Task registrato."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Mostra gli ID dei task corrispondenti, come intervallo"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Mostra gli ID dei task corrispondenti, in forma di lista"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Mostra gli ID e le descrizioni dei task corrispondenti"

View file

@ -270,7 +270,10 @@
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adds a new task that is already completed"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "You cannot log recurring tasks."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "保留のタスクはログできません。"
//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Shows the IDs of matching tasks, as a range"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Shows the IDs of matching tasks, in the form of a list"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Shows the IDs and descriptions of matching tasks"

View file

@ -270,7 +270,10 @@
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Dodaje nowe, ukończone zadanie"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Nie możesz logować zadania cyklicznego."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Nie możesz logować zadania czekającego."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Zadanie w logu."
//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Zadanie w logu."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Pokazuje IDki pasujących zadań, w formie zakresu"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Pokazuje IDki pasujących zadań, w formie listy"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Pokazuje IDki i opisy pasujących zadań"

View file

@ -270,7 +270,10 @@
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adiciona uma nova tarefa que já está concluída"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Não pode usar o comando 'log' para tarefas recorrentes."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Não pode usar o comando 'log' para tarefas adiadas."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarefa registada."
//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarefa registada."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Exibe como intervalo, os IDs das tarefas correspondentes"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Exibe em formato de lista, os IDs das tarefas correspondentes"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Exibe os IDs e descrições das tarefas correspondentes"