diff --git a/src/es-ES.h b/src/es-ES.h new file mode 100644 index 000000000..019d98fc5 --- /dev/null +++ b/src/es-ES.h @@ -0,0 +1,1011 @@ +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// taskwarrior - a command line task list manager. +// +// Copyright 2006-2012, Paul Beckingham, Federico Hernandez. +// +// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy +// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal +// in the Software without restriction, including without limitation the rights +// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell +// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is +// furnished to do so, subject to the following conditions: +// +// The above copyright notice and this permission notice shall be included +// in all copies or substantial portions of the Software. +// +// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS +// OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, +// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL +// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER +// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, +// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE +// SOFTWARE. +// +// http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php +// +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// +// This file contains all the strings that should be localized. If a string is +// *not* in this file, then either: +// (a) it should not be localized, or +// (b) you have found a bug - please report it +// +// Strings that should be localized: +// - text output that the user sees +// +// Strings that should NOT be localized: +// - .taskrc configuration variable names +// - command names +// - extension function names +// - certain literals associated with parsing +// - debug strings +// - attribute names +// - modifier names +// - logical operators (and, or, xor) +// +// Rules: +// - Localized strings should not in general contain leading or trailing +// white space, including \n, thus allowing the code to compose strings. +// - Retain the tense of the original string. +// - Retain the same degree of verbosity of the original string. +// +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// +// Translators: +// 1. Copy this file (en-US.h) to a new file with the target locale as the +// file name. Using German as an example, do this: +// +// cp en-US.h de-DE.h +// +// 2. Modify all the strings below. +// i.e. change "Unknown error." to "Unbekannter Fehler.". +// +// 3. Add your new translation to the task.git/src/i18n.h file, if necessary, +// by inserting: +// +// #elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_DE_DE +// #include +// +// 4. Add your new language to task.git/CMakeLists.txt, making sure that +// number is unique: +// +// set (LANGUAGE_DE_DE 3) +// +// 5. Add your new language to task.git/cmake.h.in: +// +// #define LANGUAGE_DE_DE ${LANGUAGE_DE_DE} +// +// 6. Build your localized Taskwarrior with these commands: +// +// cd task.git +// cmake -D LANGUAGE=3 . +// make +// +// 7. Submit your translation to support@taskwarrior.org, where it will be +// shared with others. +// +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +#ifndef INCLUDED_STRINGS +#define INCLUDED_STRINGS +#define L10N // Localization complete. + +// Note that for English, the following two lines are not displayed. For all +// other localizations, these lines will appear in the output of the 'version' +// and 'diagnostics' commands. +// +// DO NOT include a copyright in the translation. +// +#define STRING_LOCALIZATION_DESC "Localización española" +#define STRING_LOCALIZATION_AUTHOR "Traducido al español por Fidel Mato." + +// A3 +#define STRING_A3_ALTERNATE_RC "Usando el archivo .taskrc alternativo {1}" +#define STRING_A3_ALTERNATE_DATA "Usando date.location alternativa {1}" +// Sobrescritura: de R.A.E. sobrescribir +#define STRING_A3_OVERRIDE_RC "Sobrescritura de configuración rc.{1}:{2}" +#define STRING_A3_OVERRIDE_PROBLEM "Problema con sobrescritura: {1}" +#define STRING_A3_UNKNOWN_ATTMOD "Error: modificador de atributo no reconocido '{1}'." +#define STRING_A3_MISMATCHED_PARENS "Paréntesis desemparejados en expresión" +#define STRING_A3_PATTERN_GARBAGE "Carácter(es) no reconocido(s) al final del patrón." +#define STRING_A3_MALFORMED_PATTERN "Patrón incorrecto." +#define STRING_A3_MALFORMED_ID "ID incorrecto." +#define STRING_A3_MALFORMED_UUID "UUID incorrecto." +#define STRING_A3_ID_AFTER_HYPHEN "ID no reconocido tras guión." +#define STRING_A3_RANGE_INVERTED "Rango invertido 'alto-bajo' en vez de 'bajo-alto'" +#define STRING_A3_UUID_AFTER_COMMA "UUID no reconocido tras coma." + +// API +#define STRING_API_EXITING "Saliendo." +#define STRING_API_NOFUNC "No se encontró la función Lua '{1}'." +#define STRING_API_ERROR_CALLING "Error al llamar '{1}' - {2}." +#define STRING_API_ERROR_FAIL "Error: '{1}' no devolvió un indicador de éxito." +#define STRING_API_ERROR_NORET "Error: '{1}' no devolvió un mensaje o nulo." +#define STRING_API_WARNING "Advertencia: {1}" +#define STRING_API_ERROR "Error: {1}" + +// Color +#define STRING_COLOR_UNRECOGNIZED "El color '{1}' no se reconoce." + +// columns/Col* +#define STRING_COLUMN_BAD_NAME "Nombre de columna no reconocido '{1}'." +#define STRING_COLUMN_BAD_FORMAT "Formato de columna no reconocido '{1}.{2}'" +#define STRING_COLUMN_LABEL_TASKS "Tareas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP "Depende" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP_S "Dep" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DESC "Descripción" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DUE "Límite" +#define STRING_COLUMN_LABEL_END "Fin" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ENTERED "Entrada" +#define STRING_COLUMN_LABEL_COUNT "Recuento" +#define STRING_COLUMN_LABEL_COMPLETE "Completada" +#define STRING_COLUMN_LABEL_MOD "Modified" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ADDED "Añadida" +#define STRING_COLUMN_LABEL_AGE "Edad" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ID "ID" +#define STRING_COLUMN_LABEL_PRI "Pri" +#define STRING_COLUMN_LABEL_PRIORITY "Prioridad" +#define STRING_COLUMN_LABEL_PROJECT "Proyecto" +#define STRING_COLUMN_LABEL_UNTIL "Hasta" +#define STRING_COLUMN_LABEL_WAIT "Espera" +#define STRING_COLUMN_LABEL_WAITING "Esperando hasta" +#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR "Recur" +#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR_L "Recurrencia" +#define STRING_COLUMN_LABEL_START "Comienzo" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STARTED "Comenzada" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ACTIVE "A" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STATUS "Estatus" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT "Est" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_PE "Pendientes" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_CO "Completadas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_DE "Suprimidas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_WA "Esperando" +// Mejor Periódica, pero STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P es Pendiente +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_RE "Recurrentes" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P "P" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_C "C" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_D "S" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_W "E" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_R "R" +#define STRING_COLUMN_LABEL_TAGS "Marcas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_TAG "Marca" +#define STRING_COLUMN_LABEL_UUID "UUID" +#define STRING_COLUMN_LABEL_URGENCY "Urgencia" +#define STRING_COLUMN_LABEL_NAME "Nombre" +#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUE "Valor" +#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK "Máscara" +#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK_IDX "Máscara de Índice" +#define STRING_COLUMN_LABEL_PARENT "Tarea madre" +#define STRING_COLUMN_LABEL_FG "Color frontal" +#define STRING_COLUMN_LABEL_BG "Color de fondo" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DATE "Fecha" +#define STRING_COLUMN_LABEL_COLUMN "Columnas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STYLES "Formatos soportados" +#define STRING_COLUMN_LABEL_EXAMPLES "Ejemplo" +#define STRING_COLUMN_LABEL_SCHED "Programada" +#define STRING_COLUMN_LABEL_UDA "Nombre" +#define STRING_COLUMN_LABEL_TYPE "Tipo" +#define STRING_COLUMN_LABEL_LABEL "Etiqueta" +#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUES "Valores permitidos" +#define STRING_COLUMN_LABEL_UDACOUNT "Recuento de uso" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ORPHAN "UDA huérfano" + +// Column Examples +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_TAGS "casa @tarea" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PROJ "casa.jardin" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PAR "casa" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_IND " casa.jardin" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_DESC "Mueve tus ropa a la percha de abajo" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO1 "Inmediatamente antes de comer" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO2 "Si juegas en el partido de esta tarde" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO3 "Antes de que escribas a casa" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "Si no te está cortando el pelo" + +// commands/Cmd* +#define STRING_CMD_CONFLICT "informe personalizado '{1}' en conflicto con comando interno de task." +#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Muestra el número de versión de taskwarrior" +#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Muestra el número de versión (solo) de taskwarrior" +#define STRING_CMD_VERSION_MIT "Taskwarrior solamente se puede copiar bajo los términos de la licencia MIT, que se pueden encontrar en el conjunto de código fuente de taskwarrior." + +#define STRING_CMD_VERSION_DOCS "La documentación de taskwarrior se puede consultar usando 'man task', 'man taskrc', 'man task-tutorial', 'man task-color', 'man task-sync' y 'man task-faq' o en http://taskwarrior.org" +#define STRING_CMD_VERSION_BUILT "{1} {2} construido para " +#define STRING_CMD_VERSION_UNKNOWN "desconocido" +#define STRING_CMD_VERSION_COPY "Copyright (C) 2006 - 2012 P. Beckingham, F. Hernandez." +#define STRING_CMD_VERSION_COPY2 "Partes de este software Copyright (C) 1994 – 2008 Lua.org, PUC-Rio." +#define STRING_CMD_LOGO_USAGE "Muestra el logo de Taskwarrior" +#define STRING_CMD_LOGO_COLOR_REQ "El comando logo requiere que el soporte de color esté habilitado." +#define STRING_CMD_EXEC_USAGE "Ejecuta comandos y scripts externos" +#define STRING_CMD_URGENCY_USAGE "Muestra la medida de urgencia de una tarea" +#define STRING_CMD_URGENCY_RESULT "tarea {1} urgencia {2}" +#define STRING_CMD_ADD_USAGE "Añade una nueva tarea" +#define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Creada tarea {1}." +#define STRING_CMD_ADD_BAD_ATTRIBUTE "Atributo '{1}' no reconocido." +#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Añade una nueva tarea que ya ha sido completada" +#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "No puede registrar tareas recurrentes." +#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "No puede registrar tareas en espera." +#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarea registrada." +#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, como un rango" +#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, en forma de lista" +#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Muestra los IDs y descripciones de las tareas coincidentes" +#define STRING_CMD_UDAS_USAGE "Muestra detalles de todos los UDA definidos" +#define STRING_CMD_UDAS_COMPL_USAGE "Muestra los UDAs definidos con fines de terminación" +#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_RANGE "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista separada por comas" +#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_LIST "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista" +#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_ZSH "Muestra los UUIDs y descripciones de las tareas coincidentes" +#define STRING_CMD_EXPORT_USAGE "Exporta tareas en formato JSON" +// metadatos: RAE 3ªed +#define STRING_CMD_INFO_USAGE "Muestra todos los datos y metadatos" +#define STRING_CMD_INFO_BLOCKED "Esta tarea está bloqueada por" +#define STRING_CMD_INFO_BLOCKING "Esta tarea bloquea" +#define STRING_CMD_INFO_UNTIL "Hasta" +#define STRING_CMD_INFO_MODIFICATION "Modificación" +#define STRING_CMD_INFO_TOTAL_ACTIVE "Tiempo total activa" +#define STRING_CMD_INFO_MODIFIED "Modificada por última vez" +#define STRING_CMD_UNDO_USAGE "Revierte el cambio más reciente a una tarea" +#define STRING_CMD_UNDO_MODS "El comando undo no permite más modificación a la tarea." +#define STRING_CMD_STATS_USAGE "Muestra estadísticas de la base de datos de tareas" +#define STRING_CMD_STATS_CATEGORY "Categoría" +#define STRING_CMD_STATS_DATA "Datos" +#define STRING_CMD_STATS_TOTAL "Total" +#define STRING_CMD_STATS_ANNOTATIONS "Anotaciones" +#define STRING_CMD_STATS_UNIQUE_TAGS "Marcas únicas" +#define STRING_CMD_STATS_PROJECTS "Proyectos" +#define STRING_CMD_STATS_DATA_SIZE "Tamaño de datos" +#define STRING_CMD_STATS_UNDO_TXNS "Deshacer transacciones" +#define STRING_CMD_STATS_TAGGED "Tareas marcadas" +#define STRING_CMD_STATS_OLDEST "Tarea más antigua" +#define STRING_CMD_STATS_NEWEST "Tarea más reciente" +//#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea usada por" +#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea en uso durante" +#define STRING_CMD_STATS_ADD_EVERY "Tarea añadida cada" +#define STRING_CMD_STATS_COMP_EVERY "Tarea completada cada" +#define STRING_CMD_STATS_DEL_EVERY "Tarea suprimida cada" +#define STRING_CMD_STATS_AVG_PEND "Tiempo medio pendiente" + +#define STRING_CMD_STATS_DESC_LEN "Longitud media de desc" +#define STRING_CMD_STATS_CHARS "{1} caracteres" +#define STRING_CMD_STATS_LAST_SYNCH "Última sincronización con el servidor" +#define STRING_CMD_STATS_BLOCKED "Tareas bloqueadas" +#define STRING_CMD_STATS_BLOCKING "Tareas bloqueantes" +#define STRING_CMD_REPORTS_USAGE "Lista todos los informes soportados" +#define STRING_CMD_REPORTS_REPORT "Informe" +#define STRING_CMD_REPORTS_DESC "Descripción" +#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informes" +//#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informa" +#define STRING_CMD_TAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas en uso" +#define STRING_CMD_COMTAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas (solo nombres) en uso, con fines de auto-completado" +#define STRING_CMD_TAGS_SINGLE "1 marca" +#define STRING_CMD_TAGS_PLURAL "{1} marcas" +#define STRING_CMD_TAGS_NO_TAGS "No hay marcas." +#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_M "Muestra un informe de historia de tareas, por mes" +#define STRING_CMD_HISTORY_YEAR "Año" +#define STRING_CMD_HISTORY_MONTH "Mes" +#define STRING_CMD_HISTORY_ADDED "Añadida" +#define STRING_CMD_HISTORY_COMP "Completada" +#define STRING_CMD_HISTORY_DEL "Suprimida" +#define STRING_CMD_HISTORY_NET "Neta" +#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_A "Muestra un informe de historia de tareas, por año" +#define STRING_CMD_HISTORY_AVERAGE "Media" +#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND "Leyenda: {1}, {2}, {3}" +#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND_A "Leyenda: + añadida, X completada, - suprimida" + +#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_M "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por mes" +#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_A "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por año" +#define STRING_CMD_GHISTORY_YEAR "Año" +#define STRING_CMD_GHISTORY_MONTH "Mes" +#define STRING_CMD_GHISTORY_NUMBER "Número Añadidas/Completadas/Suprimidas" + +#define STRING_CMD_DONE_USAGE "Marca la tarea especificada como completada" +#define STRING_CMD_DONE_CONFIRM "¿Completar tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_DONE_TASK "Completada tarea {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_DONE_NO "Tarea no completada." +#define STRING_CMD_DONE_NOTPEND "La tarea {1} '{2}' no está pendiente ni esperando." +#define STRING_CMD_DONE_1 "Completada {1} tarea." +#define STRING_CMD_DONE_N "Completadas {1} tareas." + +#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE "Muestra todos los nombres de proyecto en uso" +#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE_2 "Muestra una lista de todos los nombres (solo) de proyecto en uso" +#define STRING_CMD_PROJECTS_NO "No hay proyectos." +#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_N "Pri:None" +#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_H "Pri:H" +#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_M "Pri:M" +#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_L "Pri:L" +#define STRING_CMD_PROJECTS_NONE "(ninguno)" +#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY "{1} proyecto" +#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY2 "{1} proyectos" +#define STRING_CMD_PROJECTS_TASK "({1} tarea)" +#define STRING_CMD_PROJECTS_TASKS "({1} tareas)" +#define STRING_CMD_SUMMARY_USAGE "Muestra un informe de estatus de tareas por proyecto" +#define STRING_CMD_SUMMARY_PROJECT "Proyecto" +#define STRING_CMD_SUMMARY_REMAINING "Quedan" +#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Edad media" +#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Completas" +#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(ninguna)" +#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Cuenta tareas que coinciden" + +#define STRING_CMD_UDAS_NO "Ningún UDA definido." +#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} UDA definido" +#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY2 "{1} UDAs definidos" +#define STRING_CMD_UDAS_ORPHAN "{1} UDA huérfano" +#define STRING_CMD_UDAS_ORPHANS "{1} UDAs huérfanos" + +#define STRING_CMD_DELETE_USAGE "Suprime la tarea especificada" +#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM "¿Suprimir permanentemente la tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_DELETE_TASK "Suprimiendo tarea {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_DELETE_TASK_R "Suprimiendo tarea recurrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere suprimir todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?" +#define STRING_CMD_DELETE_NO "Tarea no suprimida." +#define STRING_CMD_DELETE_NOT_DEL "La tarea {1} '{2}' no es suprimible." +#define STRING_CMD_DELETE_1 "Suprimida {1} tarea." +#define STRING_CMD_DELETE_N "Suprimidas {1} tareas." + +#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplica las tareas especificadas" +#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Nota: la tarea {1} era una tarea madre recurrente. La tarea duplicada también lo es." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Nota: la tarea {1} era una tarea recurrente. La tarea duplicada no lo es." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "¿Duplicar tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Duplicada tarea {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Tarea no duplicada." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Duplicada {1} tarea." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Duplicadas {1} tareas." + +#define STRING_CMD_START_USAGE "Marca la tarea especificada como comenzada" +#define STRING_CMD_START_NO "Tarea no comenzada." +#define STRING_CMD_START_ALREADY "Tarea {1} '{2}' ya comenzada." +#define STRING_CMD_START_TASK "Comenzando tarea {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_START_CONFIRM "¿Comenzar tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_START_1 "Comenzada {1} tarea." +#define STRING_CMD_START_N "Comenzadas {1} tareas." + +#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Elimina el tiempo de 'comienzo' de una tarea" + +#define STRING_CMD_STOP_NO "Tarea no detenida." +#define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tarea {1} '{2}' no comenzada." +#define STRING_CMD_STOP_TASK "Deteniendo tarea {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "¿Detener tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_STOP_1 "Detenida {1} tarea." +#define STRING_CMD_STOP_N "Detenidas {1} tareas." + +#define STRING_CMD_APPEND_USAGE "Añade texto al final de la descripción de una tarea existente" +#define STRING_CMD_APPEND_1 "Añadiendo texto a {1} tarea." +#define STRING_CMD_APPEND_N "Añadiendo texto a {1} tareas." +#define STRING_CMD_APPEND_TASK "Añadiendo texto a la tarea {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_APPEND_TASK_R "Añadiendo texto a la tarea recurrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere añadir a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?" +#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM "¿Añadir a la tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_APPEND_NO "Texto no añadido a la tarea." + +#define STRING_CMD_PREPEND_USAGE "Antepone texto a la descripción de una tarea existente" +#define STRING_CMD_PREPEND_1 "Antepuesto texto a {1} tarea." +#define STRING_CMD_PREPEND_N "Antepuesto texto a {1} tareas." +#define STRING_CMD_PREPEND_TASK "Anteponiendo texto a la tarea {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_PREPEND_TASK_R "Antepuesto texto a la tarea recurrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anteponer texto a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?" +#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM "¿Anteponer texto a la tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_PREPEND_NO "Texto no antepuesto." + +#define STRING_CMD_ANNO_USAGE "Añade una anotación a una tarea existente" +#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM "¿Anotar la tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_ANNO_TASK "Anotando la tarea {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_ANNO_TASK_R "Anotando la tarea recurrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anotar todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?" +#define STRING_CMD_ANNO_NO "Tarea no anotada." +#define STRING_CMD_ANNO_1 "Anotada {1} tarea." +#define STRING_CMD_ANNO_N "Anotadas {1} tareas." + +#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE "Todas las columnas y estilos de formato soportados" +#define STRING_CMD_COLUMNS_NOTE "* Significa formato por defecto, y por lo tanto opcional. Por ejemplo 'due' y 'due.formatted' son equivalentes." + +#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE2 "Muestra una lista de columnas (solo nombres) soportadas" + +#define STRING_CMD_DENO_USAGE "Elimina una anotación" +#define STRING_CMD_DENO_WORDS "Se debe proporcionar un patrón de anotación." +#define STRING_CMD_DENO_NONE "La tarea especificada no tiene anotaciones que puedan ser eliminadas." +#define STRING_CMD_DENO_CONFIRM "¿Desanotar la tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_DENO_FOUND "Encontrada anotación '{1}' y eliminada." +#define STRING_CMD_DENO_NOMATCH "No se encontró ninguna anotación coincidente para eliminar en '{1}'." +#define STRING_CMD_DENO_NO "Tarea no desanotada." +#define STRING_CMD_DENO_1 "Desanotada {1} tarea." +#define STRING_CMD_DENO_N "Desanotadas {1} tareas." + +#define STRING_CMD_IMPORT_USAGE "Importa archivos JSON" +#define STRING_CMD_IMPORT_SUMMARY "Imortadas {1} tareas." +#define STRING_CMD_IMPORT_NOFILE "Debe especificar un archivo a importar." +#define STRING_CMD_IMPORT_FILE "Importando '{1}'" +#define STRING_CMD_IMPORT_NOT_JSON "No es un objeto JSON: {1}" +#define STRING_CMD_IMPORT_NO_DESC "La anotación carece de descripción: {1}" +#define STRING_CMD_IMPORT_NO_ENTRY "La anotación carece de fecha de entrada: {1}" +#define STRING_CMD_SHELL_USAGE "Lanza un entorno de comandos interactivo" +#define STRING_CMD_SHELL_HELP1 "Escriba un comando de task (como 'list'), o pulse 'Enter'." +#define STRING_CMD_SHELL_HELP2 "No hace falta incluir el propio comando 'task'." +#define STRING_CMD_SHELL_HELP3 "Escriba 'quit' (o 'bye', 'exit') para terminar la sesión." +#define STRING_CMD_SYNCH_USAGE "Sincroniza datos con el Servidor Task" +#define STRING_CMD_SYNCH_NO_SERVER "El Servidor Task no está configurado." +#define STRING_CMD_DIAG_USAGE "Detalles de plataforma, construcción y entorno" +#define STRING_CMD_DIAG_PLATFORM "Plataforma" +#define STRING_CMD_DIAG_UNKNOWN "" +#define STRING_CMD_DIAG_COMPILER "Compilador" +#define STRING_CMD_DIAG_VERSION "Versión" +#define STRING_CMD_DIAG_CAPS "Mayúsculas" +#define STRING_CMD_DIAG_LIBRARIES "Librerías" +#define STRING_CMD_DIAG_FEATURES "Características Constructivas" +#define STRING_CMD_DIAG_BUILT "Construido" +#define STRING_CMD_DIAG_COMMIT "Envío" // Commit +#define STRING_CMD_DIAG_FOUND "(encontrado)" +#define STRING_CMD_DIAG_MISSING "(no encontrado)" +#define STRING_CMD_DIAG_ENABLED "Habilitado" +#define STRING_CMD_DIAG_DISABLED "deshabilitado" +#define STRING_CMD_DIAG_CONFIG "Configuración" +#define STRING_CMD_DIAG_EXTERNAL "Utilidades externas" +#define STRING_CMD_DIAG_TESTS "Comprobaciones" +#define STRING_CMD_DIAG_UUID_GOOD "1000 UUIDs únicos generados." +#define STRING_CMD_DIAG_UUID_BAD "Fallo - UUID duplicado en la iteración {1}" +#define STRING_CMD_DIAG_UUID_SCAN "Exploradas {1} tareas buscando UUIDs duplicados:" +#define STRING_CMD_DIAG_UUID_DUP "Encontrado duplicado {1}" +#define STRING_CMD_DIAG_UUID_NO_DUP "No se encontraron duplicados" +#define STRING_CMD_DIAG_NONE "-ninguno-" +#define STRING_CMD_PUSH_USAGE "Envía los archivos locales al URL" +#define STRING_CMD_PUSH_SAME "No se puede enviar archivos cuando origen y destino son los mismos." +#define STRING_CMD_PUSH_NONLOCAL "El uri '{1}' no es un directorio local." +#define STRING_CMD_PUSH_TRANSFERRED "Tareas locales transferidas a {1}" +#define STRING_CMD_PUSH_NO_URI "No se especificó un uri pera el envío. Especifique el uri de un directorio .task remoto, o cree una entrada 'push.default.uri' en su archivo .taskrc ." +#define STRING_CMD_PULL_USAGE "Trae archivos remotos desde el URL" +#define STRING_CMD_PULL_SAME "No se puede traer archivos cuando origen y destino son los mismos." +#define STRING_CMD_PULL_TRANSFERRED "Tareas locales transferidas desde {1}" +#define STRING_CMD_PULL_NO_URI "No se especificó un uri desde el que traer. Especifique el uri de un directorio .task remoto, o cree una entrada 'pull.default.uri' en su archivo .taskrc ." +#define STRING_CMD_PULL_MISSING "Al menos uno de los archivos de base de datos en '{1}' no está presente." +#define STRING_CMD_PULL_NOT_DIR "El uri '{1}' no es un directorio. ¿Olvidó un '/' final?" +#define STRING_CMD_HCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado" +#define STRING_CMD_ZSHCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado zsh" +#define STRING_CMD_ALIASES_USAGE "Genera una lista de todos los alias, con fines de auto-completado" +#define STRING_CMD_INSTALL_USAGE "Instala extensiones y scripts externos" + +#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifica la tarea existente con los argumentos provistos." +//#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifies the existing task with provided arguments." +#define STRING_CMD_MODIFY_NO_DUE "No puede especificar una tarea recurrente sin una fecha límite." +#define STRING_CMD_MODIFY_REM_DUE "No puede eliminar la fecha límite de una tarea recurrente." +#define STRING_CMD_MODIFY_REC_ALWAYS "No puede eliminar la recurrencia de una tarea recurrente." +#define STRING_CMD_MODIFY_TASK "Modificando tarea {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_MODIFY_TASK_R "Modificando tarea recurrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_MODIFY_1 "Modificada {1} tarea." +#define STRING_CMD_MODIFY_N "Modificada {1} tareas." +#define STRING_CMD_MODIFY_NO "Tarea no modificada." +#define STRING_CMD_MODIFY_CONFIRM "¿Modificar tarea {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_MODIFY_RECUR "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere modificar todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?" +#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "Se debe proveer texto adicional." +//#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "Additional text must be provided." COMPROBAR adicional + +#define STRING_CMD_COLOR_USAGE "Todos los colores, una muestra, o una leyenda" +#define STRING_CMD_COLOR_HERE "Aquí estan los colores en uso actualmente:" +#define STRING_CMD_COLOR_COLOR "Color" +#define STRING_CMD_COLOR_DEFINITION "Definición" +#define STRING_CMD_COLOR_EXPLANATION "Use este comando para ver como los colores son mostrados por su terminal." +#define STRING_CMD_COLOR_16 "Uso de 16-colores (soporta subrayado, negrita, fondo brillante):" +#define STRING_CMD_COLOR_256 "Uso de 256-colores (soporta subrayado):" +#define STRING_CMD_COLOR_YOURS "Su muestra:" << "\n" +#define STRING_CMD_COLOR_BASIC "Colores básicos" +#define STRING_CMD_COLOR_EFFECTS "Efectos" +#define STRING_CMD_COLOR_CUBE "Cubo de color rgb" +#define STRING_CMD_COLOR_RAMP "Rampa de grises" +#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Intente ejecutar '{1}'." +//#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Try running '{1}'." +#define STRING_CMD_COLOR_OFF "El color está actualmente desactivado en su archivo .taskrc . Para activar el color elimine la línea 'color=off', o cambie el 'off' a 'on'." +#define STRING_CMD_CONFIG_USAGE "Cambia los ajustes en la configuración de task" +#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM "¿Está seguro de querer cambiar el valor de '{1}' de '{2}' a '{3}'?" +#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM2 "¿Está seguro de querer añadir '{1}' con un valor de '{2}'?" +#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM3 "¿Está seguro de querer eliminar '{1}'?" +#define STRING_CMD_CONFIG_NO_ENTRY "No se encontró una entrada llamada '{1}'." +#define STRING_CMD_CONFIG_FILE_MOD "Archivo de configuración {1} modificado." +#define STRING_CMD_CONFIG_NO_CHANGE "No se hicieron cambios." +#define STRING_CMD_CONFIG_NO_NAME "Especifique el nombre de una variable de configuración a modificar." +#define STRING_CMD_HCONFIG_USAGE "Lista todas las variables de configuración soportadas, a fines de completado" +#define STRING_CMD_CUSTOM_MISMATCH "Hay diferente número de columnas y etiquetas para el informe '{1}'." +#define STRING_CMD_CUSTOM_OLD_SORT "Empleado campo de ordenación en desuso '{1}'. Por favor modifique esto a '{2}'." +#define STRING_CMD_CUSTOM_OLD_FIELD "Empleado campo de informe en desuso '{1}'. Por favor modifique esto a '{2}'." +#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} mostrada" +//#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} mostrado" ¿? +#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNT "1 tarea" +#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNTN "{1} tareas" +#define STRING_CMD_CUSTOM_TRUNCATED "truncado a {1} líneas" +#define STRING_CMD_TIMESHEET_USAGE "Resumen semanal de tareas completadas y comenzadas" +#define STRING_CMD_TIMESHEET_STARTED "Comenzadas ({1} tareas)" +#define STRING_CMD_TIMESHEET_DONE "Completadas ({1} tareas)" +#define STRING_CMD_MERGE_USAGE "Combina los archivos remotos con los locales" +#define STRING_CMD_MERGE_COMPLETE "Combinación completa." +#define STRING_CMD_MERGE_CONFIRM "¿Quiere propagar los cambios combinados a '{1}'?" +#define STRING_CMD_MERGE_NO_URI "No se especificó un uri para el combinado. Especifique el uri de un directorio .task remoto, o cree una entrada 'merge.default.uri' en su archivo .taskrc ." +#define STRING_CMD_BURN_USAGE_M "Muestra un diagrama burndown, por meses" +#define STRING_CMD_BURN_USAGE_W "Muestra un diagrama burndown, por semanas" +#define STRING_CMD_BURN_USAGE_D "Muestra un diagrama burndown, por días" +#define STRING_CMD_BURN_TITLE "Burndown" // Sic +#define STRING_CMD_BURN_TOO_SMALL "Ventana de terminal demasiado pequeña para dibujar una gráfica." +#define STRING_CMD_BURN_DAILY "Diario" +#define STRING_CMD_BURN_WEEKLY "Semanal" +#define STRING_CMD_BURN_MONTHLY "Mensual" +#define STRING_CMD_BURN_STARTED "Comenz." // Must be 7 or fewer characters +#define STRING_CMD_BURN_DONE "Hechas" // Must be 7 or fewer characters +#define STRING_CMD_BURN_PENDING "Pend." // Must be 7 or fewer characters +#define STRING_CMD_BURN_NO_CONVERGE "No converge" +#define STRING_CMD_HELP_USAGE "Muestra este texto de ayuda al uso" +#define STRING_CMD_HELP_USAGE_LABEL "Uso:" +#define STRING_CMD_HELP_USAGE_DESC "Lanza rc.default.command, si está especificado." +#define STRING_CMD_HELP_ALIASED "Es alias de '{1}'" +#define STRING_CMD_CAL_USAGE "Muestra un calendario con las tareas fechadas resaltadas" +#define STRING_CMD_CAL_BAD_MONTH "El argumento '{1}' no es un mes válido." +#define STRING_CMD_CAL_BAD_ARG "No se pudo reconocer el argumento '{1}'." +#define STRING_CMD_CAL_LABEL_DATE "Fecha" +#define STRING_CMD_CAL_LABEL_HOL "Festivo" +#define STRING_CMD_CAL_SUN_MON "La variable de configuración 'weekstart' solo puede contener 'Sunday' o 'Monday'." +#define STRING_CMD_EDIT_USAGE "Lanza un editor para modificar una tarea directamente" + +// Config +#define STRING_CONFIG_OVERNEST "Archivo de configuración anidado hasta más de 10 niveles de profundidad - esto tiene que ser un error." +#define STRING_CONFIG_READ_INCLUDE "No se pudo leer el archivo include '{1}'." +#define STRING_CONFIG_INCLUDE_PATH "Solo se pueden incluir archivos con paths absolutos, no '{1}'" +#define STRING_CONFIG_BAD_ENTRY "Formato incorrecto en entrada '{1}' en archivo de configuración." +#define STRING_CONFIG_BAD_WRITE "No se pudo escribir a '{1}'." +#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_US "Su archivo .taskrc contiene ajustes de color que emplean subrayados, en desuso. Por favor, consulte:" +#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_COL "Su archivo .taskrc contiene informes con columnas en desuso. Por favor, consulte entry_time, start_time o end_time en:" +#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_VAR "Su archivo .taskrc contiene variables que están en desuso:" + +// Context +#define STRING_CONTEXT_CREATE_RC "No se pudo encontrar un archivo de configuración en {1}\n\n¿Desearía que se creara un {2} de ejemplo, para que taskwarrior pueda continuar?" +#define STRING_CONTEXT_NEED_RC "No se puede continuar sin archivo de configuración." +#define STRING_CONTEXT_RC_OVERRIDE "TASKRC sobreescrito: {1}" +#define STRING_CONTEXT_DATA_OVERRIDE "TASKDATA sobreescrito: {1}" +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_P "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir sus tareas pendientes. Por favor, cambie esto." +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_C "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir sus tareas completadas. Por favor, cambie esto." +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_U "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir su registro de deshacer. Por favor, cambie esto." +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_B "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir su archivo backlog. Por favor, cambie esto." +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_S "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir su archivo synch.key. Por favor, cambie esto." +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_UPDATE "[Archivo shadow '{1}' actualizado.]" + +// Date +#define STRING_DATE_INVALID_FORMAT "'{1}' no es una fecha válida según el formato '{2}'." +#define STRING_DATE_BAD_WEEKSTART "La variable de configuración 'weekstart' solo puede contener 'domingo' o 'lunes'." +//#define STRING_DATE_BAD_WEEKSTART "La variable de configuración 'weekstart' solo puede contener 'Sunday' o 'Monday'." + +#define STRING_DATE_JANUARY_LONG "enero" +#define STRING_DATE_FEBRUARY_LONG "febrero" +#define STRING_DATE_MARCH_LONG "marzo" +#define STRING_DATE_APRIL_LONG "abril" +#define STRING_DATE_MAY_LONG "mayo" +#define STRING_DATE_JUNE_LONG "junio" +#define STRING_DATE_JULY_LONG "julio" +#define STRING_DATE_AUGUST_LONG "agosto" +#define STRING_DATE_SEPTEMBER_LONG "septiembre" +#define STRING_DATE_OCTOBER_LONG "octubre" +#define STRING_DATE_NOVEMBER_LONG "noviembre" +#define STRING_DATE_DECEMBER_LONG "diciembre" + +#define STRING_DATE_JANUARY_SHORT "ene" +#define STRING_DATE_FEBRUARY_SHORT "feb" +#define STRING_DATE_MARCH_SHORT "mar" +#define STRING_DATE_APRIL_SHORT "abr" +#define STRING_DATE_MAY_SHORT "may" +#define STRING_DATE_JUNE_SHORT "jun" +#define STRING_DATE_JULY_SHORT "jul" +#define STRING_DATE_AUGUST_SHORT "ago" +#define STRING_DATE_SEPTEMBER_SHORT "sep" +#define STRING_DATE_OCTOBER_SHORT "oct" +#define STRING_DATE_NOVEMBER_SHORT "nov" +#define STRING_DATE_DECEMBER_SHORT "dic" + +#define STRING_DATE_SUNDAY_LONG "domingo" +#define STRING_DATE_MONDAY_LONG "lunes" +#define STRING_DATE_TUESDAY_LONG "martes" +#define STRING_DATE_WEDNESDAY_LONG "miércoles" +#define STRING_DATE_THURSDAY_LONG "jueves" +#define STRING_DATE_FRIDAY_LONG "viernes" +#define STRING_DATE_SATURDAY_LONG "sábado" + +#define STRING_DATE_SUNDAY_SHORT "dom" +#define STRING_DATE_MONDAY_SHORT "lun" +#define STRING_DATE_TUESDAY_SHORT "mar" +#define STRING_DATE_WEDNESDAY_SHORT "mie" +#define STRING_DATE_THURSDAY_SHORT "jue" +#define STRING_DATE_FRIDAY_SHORT "vie" +#define STRING_DATE_SATURDAY_SHORT "sab" + +// dependency +#define STRING_DEPEND_BLOCKED "La tarea {1} está boqueada por:" +#define STRING_DEPEND_BLOCKING "y está bloqueando:" +#define STRING_DEPEND_FIX_CHAIN "¿Desea que la cadena de dependencias sea arreglada?" + +// DOM +#define STRING_DOM_UNKNOWN "" +#define STRING_DOM_UNREC "DOM: No se pudo obtener el nombre no reconocido '{1}'." +#define STRING_DOM_CANNOT_SET "DOM: No se pudo establecer '{1}'." + +// Duration +#define STRING_DURATION_UNRECOGNIZED "La duración '{1}' no se reconoció como válida, con unidades correctas como '3days'." + +// E9 +#define STRING_E9_UNSUPPORTED "Operador no soportado '{1}'." +#define STRING_E9_NO_OPERANDS "No hay operandos para el operador '{1}'." +#define STRING_E9_INSUFFICIENT_OP "No hay suficientes operandos para el operador '{1}'." +#define STRING_E9_MORE_OP "Encontrados operandos de más." + +// edit +#define STRING_EDIT_NO_CHANGES "No se detectaron modificaciones." +#define STRING_EDIT_NO_EDITS "No se realizó edición." +#define STRING_EDIT_COMPLETE "Edición completada." +#define STRING_EDIT_LAUNCHING "Lanzando '{1}' ahora..." +#define STRING_EDIT_CHANGES "Se detectaron modificaciones." +#define STRING_EDIT_UNPARSEABLE "Taskwarrior no pudo manejar sus modificaciones. ¿Quiere intentarlo de nuevo?" +#define STRING_EDIT_UNWRITABLE "No tiene permiso de escritura en su directorio data.location ." +#define STRING_EDIT_TAG_SEP "Separe las marcas mediante espacios, así: marca1 marca2" +#define STRING_EDIT_DEP_SEP "Las dependencias deben ser una lista separada por comas de IDs/UUIDs de tareas o intervalos de ID, sin espacios." +#define STRING_EDIT_UDA_SEP "Atributos Definidos por el Usuario" +#define STRING_EDIT_UDA_ORPHAN_SEP "Huérfanos de Atributos Definidos por el Usuario" +#define STRING_EDIT_END "Fin" + +#define STRING_EDIT_PROJECT_MOD "Proyecto modificado." +#define STRING_EDIT_PROJECT_DEL "Proyecto eliminado." +#define STRING_EDIT_PRIORITY_MOD "Prioridad modificada." +#define STRING_EDIT_PRIORITY_DEL "Prioridad eliminada." +#define STRING_EDIT_DESC_MOD "Descripción modificada." +#define STRING_EDIT_DESC_REMOVE_ERR "No se puede eliminar la descripción." +#define STRING_EDIT_ENTRY_REMOVE_ERR "No se puede eliminar la fecha de creación." +#define STRING_EDIT_ENTRY_MOD "Fecha de creación modificada." +#define STRING_EDIT_START_MOD "Fecha de comienzo modificada." +#define STRING_EDIT_START_DEL "Fecha de comienzo eliminada." +#define STRING_EDIT_END_MOD "Fecha de terminación modificada." +#define STRING_EDIT_END_DEL "Fecha de terminación eliminada." +#define STRING_EDIT_END_SET_ERR "No se puede establecer una fecha de completado en una tarea pendiente." +#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Fecha programada modificada." +#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Fecha programada eliminada." +#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Fecha límite modificada." +#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Fecha límite eliminada." +#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "No se puede eliminar una fecha límite de una tarea recurrente." +#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Fecha 'hasta' modificada." +#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Fecha 'hasta' eliminada." +#define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Recurrencia modificada." +#define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Recurrencia eliminada." +#define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "Una tarea recurrente debe tener una fecha límite." +#define STRING_EDIT_RECUR_ERR "No es una duración de recurrencia válida." +#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Fecha de espera modificada." +#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Fecha de espera eliminada." +#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "UUID primario modificado." +#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "UUID primario eliminado." +#define STRING_EDIT_UDA_MOD "UDA {1} modificado." +#define STRING_EDIT_UDA_DEL "UDA {1} eliminado." + +// These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change. +#define STRING_EDIT_HEADER_1 "El comando 'task edit' le permite modificar todos los detalles de" +#define STRING_EDIT_HEADER_2 "una tarea usando un editor de textos. Más abajo hay una representación" +#define STRING_EDIT_HEADER_3 "de todos los detalles de la tarea. Modifique lo que desee y, cuando grabe" +#define STRING_EDIT_HEADER_4 "y salga del editor, taskwarrior leerá este archivo, determinará qué ha" +#define STRING_EDIT_HEADER_5 "cambiado, y aplicará esos cambios. Si sale del editor sin grabar o sin" +#define STRING_EDIT_HEADER_6 "hacer modificaciones, taskwarrior no hará nada." + +#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Las líneas que comienzan con # representan datos que no puede cambiar, como ID." +#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Si es demasiado creativo con sus modificaciones, taskwarrior le enviará de vuelta" +#define STRING_EDIT_HEADER_9 "al editor para que lo intente de nuevo." + +#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Si queda atrapado en un ciclo sin fín, volviendo a editar el mismo archivo" +#define STRING_EDIT_HEADER_11 "una y otra vez, simplemente abandone el editor sin hacer ningún cambio." +#define STRING_EDIT_HEADER_12 "Taskwarrior lo advertirá y detendrá el proceso." + +#define STRING_EDIT_HEADER_13 "Las anotaciones aparecen así: -- y puede haber cualquier número de ellas." +#define STRING_EDIT_HEADER_14 "El separador ' -- ' entre la fecha y el campo de texto no debe ser eliminado." +#define STRING_EDIT_HEADER_15 "La última es una \"entrada en blanco\" para añadir una anotación, si le conviene:" + +// Maintain the same spacing. +#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_1 "Nombre Detalles modificables" +#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_2 "----------------- ----------------------------------------------------" + +// Errors +// TODO Move each of these to appropriate section. +#define STRING_ERROR_PREFIX "Error: " +#define STRING_UNKNOWN_ERROR "Error desconocido." +#define STRING_NO_HOME "No se pudo leer el directorio personal en el archivo passwd." +#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Debe especificar un comando o una tarea a modificar." +#define STRING_ASSUME_INFO "No especificó un comando - asumido 'information'." +#define STRING_INFINITE_LOOP "Sustitución terminada debido a que se hicieron más de {1} cambios - protección contra ciclo eterno." +#define STRING_UDA_TYPE "Los atributos definidos por el usuario sólo pueden ser de los tipos 'string', 'date', 'duration' o 'numeric'." +#define STRING_UDA_TYPE_MISSING "No se encontró uda.{1}.type . El UDA '{1}' debe tener algún tipo especificado." +#define STRING_UDA_NUMERIC "El valor '{1}' no es un valor numérico válido." +#define STRING_UDA_COLLISION "El UDA denominado '{1}' es el mismo que un atributo del núcleo, y no está permitido." +#define STRING_INVALID_MOD "El atributo '{1}' no admite un valor '{2}'." +#define STRING_INVALID_SORT_COL "La columna '{1}' no es un campo de ordenación válido." + +// Feedback +#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS "Ninguna tarea." +#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS_SP "No se especificaron tareas." +#define STRING_FEEDBACK_NO_MATCH "Ninguna coincidencia." +#define STRING_FEEDBACK_TASKS_SINGLE "(1 tarea)" +#define STRING_FEEDBACK_TASKS_PLURAL "({1} tareas)" +#define STRING_FEEDBACK_DELETED "Se eliminará {1}." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_SET "Las dependencias se ajustarán a '{1}'." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_MOD "Las dependencias se cambiarán de '{1}' a '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_DEL "Dependencias '{1}' eliminadas." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_SET "Dependencies ajustadas a '{1}'." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_MOD "Dependencias cambiadas de '{1}' a '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_SET "{1} se establecerá como '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_MOD "{1} se cambiará de '{2}' a '{3}'." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL "{1} eliminado." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_SET "{1} establecido como '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_MOD "{1} cambiado de '{2}' a '{3}'." +#define STRING_FEEDBACK_ANN_ADD "Anotación de '{1}' añadida." +#define STRING_FEEDBACK_ANN_DEL "Anotación '{1}' eliminada." +#define STRING_FEEDBACK_ANN_WAS_MOD "Anotación cambiada a '{1}'." +#define STRING_FEEDBACK_NOP "No se harán cambios." +#define STRING_FEEDBACK_WAS_NOP "No se hicieron cambios." +#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCOLOR "La marca especial 'nocolor' deshabilitará las reglas de color para esta tarea." +#define STRING_FEEDBACK_TAG_NONAG "La marca especial 'nonag' evitará el recuerdo fastidioso cuando la tarea sea modificada." +#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCAL "La marca especial 'nocal' mantendrá esta tarea fuera del informe 'calendar'." +#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "La etiqueta especial 'next' aumentará la urgencia de esta tarea para que aparezca en el informe 'next'." +#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Desbloqueada {1} '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "La tarea {1} '{2}' caducó y fué eliminada." + +// File +#define STRING_FILE_PERMS "Task no tiene los permisos adecuados para '{1}'." +//#define STRING_FILE_PERMS "Task does not have the correct permissions for '{1}'." + +// helpers +#define STRING_HELPER_PROJECT_CHANGE "El proyecto '{1}' ha cambiado." +#define STRING_HELPER_PROJECT_COMPL "El proyecto '{1}' se ha completado en un {2}%" +#define STRING_HELPER_PROJECT_REM "(quedan {1} de {2} tareas)." + +// interactive +#define STRING_INTERACTIVE_WIDTH "Context::getWidth: anchura determinada de {1} caracteres" +#define STRING_INTERACTIVE_HEIGHT "Context::getHeight: altura determinada de {1} caracteres" + +// JSON +#define STRING_JSON_MISSING_VALUE "Error: falta valor después de ',' en posición {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_VALUE2 "Error: falta valor en posición {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_BRACKET "Error: falta ']' en posición {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_BRACE "Error: falta '}' en posición {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_COLON "Error: falta ':' en posición {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_OPEN "Error: se esperaba '{' or '[' en posición {1}" +#define STRING_JSON_EXTRA_CHARACTERS "Error: encontrados caracteres extra en posición {1}" + +// Legacy +#define STRING_LEGACY_FEATURE "Note: la función '{1}' está en desuso." + +// Lua +#define STRING_LUA_BAD_HOOK_DEF "Definición de hook incorrecta '{1}'." +#define STRING_LUA_BAD_EVENT "Evento hook no reconocido '{1}'." + +// Record +#define STRING_RECORD_EMPTY "Registro vacío en la entrada." +#define STRING_RECORD_JUNK_AT_EOL "Caracteres no reconocidos al final de línea." +#define STRING_RECORD_NOT_FF4 "Registro no reconocido como format 4." + +// 'show' command +#define STRING_CMD_SHOW "Muestra todas las variables de configuración o un subconjunto" +#define STRING_CMD_SHOW_ARGS "Solo puede especificar 'all' o un término de búsqueda." +#define STRING_CMD_SHOW_NONE "No hay variables de configuración que coincidan." +#define STRING_CMD_SHOW_UNREC "Su archivo .taskrc contiene estas variables no reconocidas:" +#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER "Algunas de sus variables .taskrc difieren de los valores por defecto." +#define STRING_CMD_SHOW_HOOKS "Su archivo .taskrc contiene estos hook scripts que faltan o no se pueden leer:" +#define STRING_CMD_SHOW_EMPTY "Error de configuración: .taskrc no contiene ninguna entrada." +#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER_COLOR "Las cambiadas aparecen resaltadas en {1} más arriba." +#define STRING_CMD_SHOW_CONFIG_ERROR "Error de configuración: {1} contiene un valor '{2}' no reconocido." +#define STRING_CMD_SHOW_NO_LOCATION "Error de configuración: data.location no especificado en el archivo .taskrc ." +#define STRING_CMD_SHOW_LOC_EXIST "Error de configuración: data.location contiene un nombre de directorio que no existe o no se puede leer." +#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VAR "Variable Config" +#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VALUE "Valor" + +// Task +#define STRING_TASK_NO_FF1 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 1, usado originalmente entre el 27 de noviembre del 2006 y el 31 de diciembre del 2007." +#define STRING_TASK_PARSE_ANNO_BRACK "Faltan paréntesis de anotación." // o corchetes +#define STRING_TASK_PARSE_ATT_BRACK "Faltan paréntesis de atributo." // o corchetes +#define STRING_TASK_PARSE_TAG_BRACK "Faltan paréntesis de marca." // o corchetes +#define STRING_TASK_PARSE_TOO_SHORT "Línea demasiado corta." +#define STRING_TASK_PARSE_UNREC_FF "Formato de archivo taskwarrior no reconocido." +#define STRING_TASK_DEPEND_ITSELF "Una tarea no puede depender de sí misma." +#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_CREA "No se pudo crear una dependencia de la tarea {1} - no encontrada." +#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_DEL "No se pudo eliminar una dependencia de la tarea {1} - no encontrada." +#define STRING_TASK_DEPEND_DUP "La tarea {1} ya depende de la tarea {2}." +#define STRING_TASK_DEPEND_CIRCULAR "Dependencia circular detectada y anulada." +#define STRING_TASK_VALID_DESC "Una tarea debe tener una descripción." +#define STRING_TASK_VALID_BLANK "No se puede añadir una tarea que está en blanco." +#define STRING_TASK_VALID_BEFORE "Advertencia: ha especificado que la fecha '{1}' es después de la fecha '{2}'." +#define STRING_TASK_VALID_REC_DUE "Una tarea recurrente debe tener también una fecha límite." +#define STRING_TASK_VALID_RECUR "El valor de recurrencia '{1}' no es válido." +#define STRING_TASK_VALID_PRIORITY "Valores de prioridad pueden ser 'H', 'M' o 'L', no '{1}'." +#define STRING_TASK_SAFETY_VALVE "Este comando no tiene filtro, y modificará todas las tareas. ¿Está seguro?" +#define STRING_TASK_SAFETY_FAIL "Se impidió la ejecución del comando." + +// Taskmod +#define STRING_TASKMOD_BAD_INIT "Taskmod::getUuid(): objeto Task no inicializado." +#define STRING_TASKMOD_TIME "tiempo " +#define STRING_TASKMOD_OLD "antiguo " +#define STRING_TASKMOD_NEW "nuevo " + +// TDB2 +#define STRING_TDB2_PARSE_ERROR " en {1} en la línea {2}" +#define STRING_TDB2_UUID_NOT_UNIQUE "No se puede añadir la tarea porque el uuid '{1}' no es único." + +#define STRING_TDB2_UNDO_TIMESTAMP "Hubo un problema al leer la marca de tiempo del archivo undo.data ." +#define STRING_TDB2_UNREADABLE "No se puede leer '{1}'." +#define STRING_TDB2_UNWRITABLE "No se puede escribir '{1}'." +#define STRING_TDB2_NO_CHANGES "No hay cambios para combinar." +#define STRING_TDB2_REMOTE_CHANGE "Encontrado cambio remoto en {1} \"{2}\"" +#define STRING_TDB2_LOCAL_CHANGE "Reteniendo cambios locales a {1} \"{2}\"" +#define STRING_TDB2_MISSING "Falta {1} \"{2}\"" +#define STRING_TDB2_MERGING "Combinando tarea remota nueva {1} \"{2}\"" +#define STRING_TDB2_UP_TO_DATE "La base de datos está actualizada, no se requiere combinación." +#define STRING_TDB2_NO_UNDO "No hay transacciones registradas para deshacer." +#define STRING_TDB2_LAST_MOD "La última modificación fue hecha {1}" +#define STRING_TDB2_UNDO_PRIOR "Valores Previos" +#define STRING_TDB2_UNDO_CURRENT "Valores Actuales" +#define STRING_TDB2_DIFF_PREV "--- estado previo " // Same length +#define STRING_TDB2_DIFF_PREV_DESC "Deshacer restaurará este estado"// || +#define STRING_TDB2_DIFF_CURR "+++ estado actual " // Same length +#define STRING_TDB2_DIFF_CURR_DESC "Cambio hecho {1}" +#define STRING_TDB2_UNDO_CONFIRM "El comando undo es irreversible. ¿Está seguro de querer revertir al estado anterior?" +#define STRING_TDB2_MISSING_UUID "No se pudo localizar el UUID en la tarea a deshacer." +#define STRING_TDB2_REVERTED "Tarea modificada revertida." +#define STRING_TDB2_REMOVED "Tarea eliminada." +#define STRING_TDB2_UNDO_COMPLETE "Deshacer completado." +#define STRING_TDB2_MISSING_TASK "Tarea con UUID {1} no encontrada en los datos." +#define STRING_TDB2_UNDO_IMPOSSIBLE "No es posible deshacer." + +// text + // Se añade al final una lista de comandos separados por comas. + // A comma-separated list of commands is appended. +#define STRING_TEXT_AMBIGUOUS "Ambiguo {1} '{2}' - puede ser " + +// Transport +#define STRING_TRANSPORT_URI_NODIR "El uri '{1}' no parece ser un directorio." +#define STRING_TRANSPORT_CURL_URI "Cuando se use el protocolo 'curl' el uri debe contener un nombre de máquina." +#define STRING_TRANSPORT_CURL_WILDCD "Cuando se usa el protocolo 'curl' no están soportados los comodines." +#define STRING_TRANSPORT_CURL_NORUN "No se pudo lanzar curl. ¿Está instalado y disponible en $PATH?" +#define STRING_TRANSPORT_CURL_FAIL "Curl falló, consulte los mensajes precedentes." +#define STRING_TRANSPORT_RSYNC_URI "Cuando se use el protocolo 'rsync' el uri debe contener un nombre de máquina." +#define STRING_TRANSPORT_RSYNC_NORUN "No se pudo lanzar rsync. ¿Está instalado y disponible en $PATH?" +#define STRING_TRANSPORT_SSH_URI "Cuando se use el protocolo 'ssh' el uri debe contener un nombre de máquina." +#define STRING_TRANSPORT_SSH_NORUN "No se pudo lanzar ssh. ¿Está instalado y disponible en $PATH?" + +// Uri +#define STRING_URI_QUOTES "No se pudo interpretar el uri '{1}', uso erróneo de comillas simples." +#define STRING_URI_BAD_FORMAT "El uri '{1}' no está en el formato esperado." + +// utf8 +#define STRING_UTF8_INVALID_CP_REP "Invalid codepoint representation." +#define STRING_UTF8_INVALID_CP "Invalid Unicode codepoint." + +// **************************************************************************************************** +// Usage text. This is an exception, and contains \n characters and formatting. +/* FIXME más abajo + " task project:Casa due.before:hoy \n" + " task project:Home due.before:today \n" + y + " task project:Casa\n" + " task +finde +jardín due:mañana\n" + " task Texto anotación/descripción\n" + en vez de: + " task project:Home\n" + " task +weekend +garden due:tomorrow\n" + " task Description/annotation text\n" + y + " task add -- project:Casa necesita programación\n" + " task add -- project:Home needs scheduling\n" */ + #define STRING_CMD_HELP_TEXT \ + "La documentación de Taskwarrior se puede consultar usando 'man task', 'man taskrc'" \ + "man task-tutorial', 'man task-color', 'man task-faq', 'man task-synch o en " \ + "http://taskwarrior.org\n" \ + "\n" \ + "La forma general para los comandos es:\n" \ + " task [] []\n" \ + "\n" \ + " consiste en cero o más restricciones sobre que tareas seleccionar, " \ + "como en:\n" \ + " task \n" \ + " task 28 \n" \ + " task +weekend \n" \ + " task project:Home due.before:today \n" \ + " task ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb \n" \ + "\n" \ + "Por defecto, los elementos filtro son combinados con un operador 'and' implícito, pero " \ + "'or' y 'xor' también se pueden usar, siempre que se incluyan paréntesis:\n" \ + " task '(/[Cc]at|[Dd]og/ or /[0-9]+/)' \n" \ + "\n" \ + "Un filtro puede dirigirse a tareas específicas mediante números ID o UUID. Para especificar " \ + "multiples tareas use una de estas formas:\n" \ + " task 1,2,3 delete\n" \ + " task 1-3 info\n" \ + " task 1,2-5,19 modify pri:H\n" \ + " task 4-7 ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb info\n" \ + "\n" \ + " consiste en cero o más cambios para aplicar a las tareas seleccionadas, " \ + "como en:\n" \ + " task project:Home\n" \ + " task +weekend +garden due:tomorrow\n" \ + " task Description/annotation text\n" \ + "\n" \ + "Las marcas son palabras arbitrarias, en cualquier número:\n" \ + " +marca El + significa añade la marca\n" \ + " -marca El - significa quita la marca\n" \ + "\n" \ + "Built-in attributes are:\n" \ + " description: Texto descriptivo de la tarea\n" \ + " status: Estatus de la tarea - pendiente, completada, eliminada, esperando\n" \ + " project: Nombre del proyecto\n" \ + " priority: Prioridad\n" \ + " due: Fecha límite\n" \ + " recur: Frecuencia de recurrencia\n" \ + " until: Fecha de caducidad de la tarea\n" \ + " limit: Número de filas deseado en un informe, o 'page'\n" \ + " wait: Fecha en la que la tarea se transforma en pendiente\n" \ + " entry: Fecha en la que la tarea fue creada\n" \ + " end: Fecha en la que la tarea fue completada/eliminada\n" \ + " start: Fecha en la que la tarea fue comenzada\n" \ + " scheduled: Fecha programada para que la tarea comience\n" \ + " depends: Otras tareas de las que esta tarea depende\n" \ + "\n" \ + "Los modificadores de atributos hacen a los filtros más precisos. Modificadores soportados son:\n" \ + " before (sinónimos under, below)\n" \ + " after (sinónimos over, above)\n" \ + " none\n" \ + " any\n" \ + " is (sinónimo equals)\n" \ + " isnt (sinónimo not)\n" \ + " has (sinónimo contains)\n" \ + " hasnt\n" \ + " startswith (sinónimo left)\n" \ + " endswith (sinónimo right)\n" \ + " word\n" \ + " noword\n" \ + "\n" \ + "Soporte de expresiones algebráicas alternativas:\n" \ + " and or xor Operadores lógicos\n" \ + " < <= = != >= > operadores relacionales\n" \ + " ( ) Precedencia\n" \ + "\n" \ + " task due.before:eom priority.not:L list\n" \ + " task '(due < eom or priority != L)' list\n" \ + "\n" \ + "El archivo .taskrc por defecto puede ser sobreescrito mediante:\n" \ + " task ... rc: ...\n" \ + " task ... rc:~/.alt_taskrc ...\n" \ + "\n" \ + "Los valores en .taskrc (u otro) pueden ser sobreescritos mediante:\n" \ + " task ... rc.= ...\n" \ + " task rc.color=off list\n" \ + "\n" \ + "Cualquier nombre de comando o atributo puede ser abreviado mientras permanezca único:\n" \ + " task list project:Home\n" \ + " task li pro:Home\n" \ + "\n" \ + "Algunas descripciones de tarea necesitan ser escapadas debido al entorno de comandos:\n" \ + " task add \"quoted ' quote\"\n" \ + " task add escaped \\' quote\n" \ + "\n" \ + "El argumento -- indica a taskwarrior que trate todos los retantes argumentos como descripción, incluso " \ + "aunque de otra manera hubieran sido argumentos o marcas:\n" \ + " task add -- project:Home needs scheduling\n" \ + "\n" \ + "Muchos caracteres tienen significado especial para el entorno de comandos, incluyendo:\n" \ + " $ ! ' \" ( ) ; \\ ` * ? { } [ ] < > | & % # ~\n" \ + "\n" + +/* + To be included later, before the 'precendence' line. + + " + - Addition, subtraction\n" \ + " ! Inversion\n" \ + " ~ !~ Match, no match\n" \ +*/ + +// util +#define STRING_UTIL_CONFIRM_YN " (yes/no) " +#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES "yes" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES_U "Yes" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_NO "no" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL "all" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL_U "All" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_QUIT "quit" +#define STRING_UTIL_GIBIBYTES "GiB" +#define STRING_UTIL_MEBIBYTES "MiB" +#define STRING_UTIL_KIBIBYTES "KiB" +#define STRING_UTIL_BYTES "B" + +#endif +