mirror of
https://github.com/GothenburgBitFactory/taskwarrior.git
synced 2025-06-26 10:54:26 +02:00
Portuguese (por-PRT) localization
Signed-off-by: Paul Beckingham <paul@beckingham.net>
This commit is contained in:
parent
9eaac5ccd5
commit
9846a2e3f2
10 changed files with 1089 additions and 0 deletions
|
@ -133,6 +133,7 @@ set (LANGUAGE_ES_ES 2)
|
||||||
set (LANGUAGE_DE_DE 3)
|
set (LANGUAGE_DE_DE 3)
|
||||||
set (LANGUAGE_FR_FR 4)
|
set (LANGUAGE_FR_FR 4)
|
||||||
set (LANGUAGE_IT_IT 5)
|
set (LANGUAGE_IT_IT 5)
|
||||||
|
set (LANGUAGE_POR_PRT 6)
|
||||||
|
|
||||||
message ("-- Configuring cmake.h")
|
message ("-- Configuring cmake.h")
|
||||||
configure_file (
|
configure_file (
|
||||||
|
|
|
@ -8,6 +8,7 @@ Features
|
||||||
+ #TW-255 'Mask' instead of 'iMask' shown in info report (thanks to Benjamin
|
+ #TW-255 'Mask' instead of 'iMask' shown in info report (thanks to Benjamin
|
||||||
Weber)
|
Weber)
|
||||||
+ #TW-1255 New testing framework (thanks to Renato Alves).
|
+ #TW-1255 New testing framework (thanks to Renato Alves).
|
||||||
|
+ #TW-1258 Portuguese Localization (thanks to Renato Alves).
|
||||||
+ Removed deprecated 'echo.command' setting, in favor of the 'header' and
|
+ Removed deprecated 'echo.command' setting, in favor of the 'header' and
|
||||||
'affected' verbosity tokens.
|
'affected' verbosity tokens.
|
||||||
+ Removed deprecated 'edit.verbose' setting, in favor of the 'edit' verbosity
|
+ Removed deprecated 'edit.verbose' setting, in favor of the 'edit' verbosity
|
||||||
|
|
1
NEWS
1
NEWS
|
@ -3,6 +3,7 @@ New Features in taskwarrior 2.4.0
|
||||||
|
|
||||||
- The 'show' command displays default configuration values, when appropriate.
|
- The 'show' command displays default configuration values, when appropriate.
|
||||||
- Removed deprecated commands 'push', 'pull' and 'merge'.
|
- Removed deprecated commands 'push', 'pull' and 'merge'.
|
||||||
|
- Portuguese (por-PRT) localization.
|
||||||
|
|
||||||
New commands in taskwarrior 2.4.0
|
New commands in taskwarrior 2.4.0
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
||||||
#define LANGUAGE_FR_FR ${LANGUAGE_FR_FR}
|
#define LANGUAGE_FR_FR ${LANGUAGE_FR_FR}
|
||||||
#define LANGUAGE_DE_DE ${LANGUAGE_DE_DE}
|
#define LANGUAGE_DE_DE ${LANGUAGE_DE_DE}
|
||||||
#define LANGUAGE_IT_IT ${LANGUAGE_IT_IT}
|
#define LANGUAGE_IT_IT ${LANGUAGE_IT_IT}
|
||||||
|
#define LANGUAGE_POR_PRT ${LANGUAGE_POR_PRT}
|
||||||
|
|
||||||
/* git information */
|
/* git information */
|
||||||
#cmakedefine HAVE_COMMIT
|
#cmakedefine HAVE_COMMIT
|
||||||
|
|
1
doc/rc/holidays.por-PRT.rc
Symbolic link
1
doc/rc/holidays.por-PRT.rc
Symbolic link
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
holidays.pt-PT.rc
|
57
doc/rc/holidays.pt-PT.rc
Normal file
57
doc/rc/holidays.pt-PT.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||||
|
###############################################################################
|
||||||
|
# International Holiday Data provided by Holidata.net
|
||||||
|
# http://holidata.net/pt-PT/2014.json
|
||||||
|
# http://holidata.net/pt-PT/2015.json
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copyright 2006-2014, Paul Beckingham, Federico Hernandez.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
|
||||||
|
# of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
|
||||||
|
# in the Software without restriction, including without limitation the rights
|
||||||
|
# to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
|
||||||
|
# copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
|
||||||
|
# furnished to do so, subject to the following conditions:
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# The above copyright notice and this permission notice shall be included
|
||||||
|
# in all copies or substantial portions of the Software.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
|
||||||
|
# OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
|
||||||
|
# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
|
||||||
|
# THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
|
||||||
|
# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
|
||||||
|
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
|
||||||
|
# SOFTWARE.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php
|
||||||
|
#
|
||||||
|
###############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
holiday.pt-PT1.name=Ano Novo
|
||||||
|
holiday.pt-PT1.date=20140101
|
||||||
|
holiday.pt-PT2.name=Carnaval
|
||||||
|
holiday.pt-PT2.date=20140304
|
||||||
|
holiday.pt-PT3.name=Sexta-feira Santa
|
||||||
|
holiday.pt-PT3.date=20140418
|
||||||
|
holiday.pt-PT4.name=Páscoa
|
||||||
|
holiday.pt-PT4.date=20140420
|
||||||
|
holiday.pt-PT5.name=Dia da Liberdade
|
||||||
|
holiday.pt-PT5.date=20140425
|
||||||
|
holiday.pt-PT6.name=Dia do Trabalhador
|
||||||
|
holiday.pt-PT6.date=20140501
|
||||||
|
holiday.pt-PT7.name=Corpo de Deus
|
||||||
|
holiday.pt-PT7.date=20140619
|
||||||
|
holiday.pt-PT8.name=Dia de Portugal
|
||||||
|
holiday.pt-PT8.date=20140610
|
||||||
|
holiday.pt-PT9.name=Assunção de Nossa Senhora
|
||||||
|
holiday.pt-PT9.date=20140815
|
||||||
|
holiday.pt-PT10.name=Implantação da República
|
||||||
|
holiday.pt-PT10.date=20141005
|
||||||
|
holiday.pt-PT11.name=Todos os Santos
|
||||||
|
holiday.pt-PT11.date=20141101
|
||||||
|
holiday.pt-PT12.name=Restauração da Independência
|
||||||
|
holiday.pt-PT12.date=20141201
|
||||||
|
holiday.pt-PT13.name=Imaculada Conceição
|
||||||
|
holiday.pt-PT13.date=20141208
|
||||||
|
holiday.pt-PT14.name=Natal
|
||||||
|
holiday.pt-PT14.date=20141225
|
75
i18n/tips.por-PRT
Normal file
75
i18n/tips.por-PRT
Normal file
|
@ -0,0 +1,75 @@
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Se é utilizador da shell bash, use 'alias t=task' para reduzir o número de
|
||||||
|
teclas a usar.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Já experimentou 'task 1 edit' para usar o seu editor de texto e modificar
|
||||||
|
detalhes da tarefa 1?
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Sabia que o comando 'task 1 wait:eom' irá esconder a tarefa 1 até ao fim do
|
||||||
|
mês? Pode consultar todas as tarefas em espera com 'task waiting'.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Sabia que o comando 'task 1 wait:' irá restaurar uma tarefa em espera para o
|
||||||
|
estado pendente?
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Se adicionar 'default.command=list project:home' ao seu ficheiro .taskrc, da
|
||||||
|
próxima vez que executar o comando 'task' será automaticamente transformado em
|
||||||
|
'task list project:home'. Poupe algumas teclas.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Se editar o ficheiro pending.data, certifique-se que o seu editor de texto não
|
||||||
|
remove os caracteres \n do fim do ficheiro.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Se editar o ficheiro pending.data, certifique-se que o seu editor de texto não
|
||||||
|
converte o ficheiro de codificação Unix para DOS.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Tem a última versão do taswarrior instalado? Visite http://taskwarrior.org
|
||||||
|
periodicamente para notícias e atualizações. Aquela funcionalidade que tanto
|
||||||
|
deseja pode já estar disponível...
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Não se esqueça da documentação online: http://taskwarrior.org/wiki/taskwarrior,
|
||||||
|
e se encontrar erros, por favor informe-nos. Por outro lado, a documentação é
|
||||||
|
um wiki, por isso sinta-se à vontade para os corrigir você mesmo.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Não se esqueça da documentação online: http://taskwarrior.org/wiki/taskwarrior,
|
||||||
|
mas se não conseguir encontrar informação num determinado tópico, abra uma
|
||||||
|
tarefa com o pedido, envie um email para support@taskwarrior.org ou crie o
|
||||||
|
tópico você mesmo.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Sabia que existem "man pages" para o task? Experimente 'man task', 'man taskrc',
|
||||||
|
'man task-tutorial', 'man task-color' e 'man task-faq'.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Sabia que há vários temas de 256 cores disponíveis para o task?
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Sabia que ao executar 'task show' várias verificações serão feitas no ficheiro
|
||||||
|
.taskrc a fim de identificar erros?
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Está a tirar o maior partido das cores? Experimente 'task color' para
|
||||||
|
identificar as cores que o seu sistema suporta.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Está a usar projetos? Se usar, o taskwarrior irá manter registo da percentagem
|
||||||
|
de conclusão do projeto e irá reportar quando esta muda.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Sabia que pode listar tarefas que tenham prioridades usando comandos como 'task
|
||||||
|
list priority.above:L'?
|
||||||
|
%
|
||||||
|
O endereço http://tasktools.org/latest indica-lhe qual a versão mais recente
|
||||||
|
disponível.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Para tornar a sua lista de tarefas mais clara e fácil de concluir, descreva as
|
||||||
|
suas tarefas começando com um verbo, por exemplo: "Escrever", "Fazer",
|
||||||
|
"Comprar".
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Não gosta do nome do comando? Crie uma alcunha (alias).
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Pode escolher se as suas pesquisas são sensíveis a maiúsculas/minúsculas
|
||||||
|
configurando 'task config search.case.sensitive yes'
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Pode fazer uma cópia de segurança das suas tarefas copiando o ficheiro .taskrc
|
||||||
|
e o diretório ~/.task.
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Fez uma mudança acidental a uma tarefa? Use o comando 'task undo' para voltar
|
||||||
|
atrás. Pode retroceder qualquer mudança até mesmo se eliminou uma tarefa!
|
||||||
|
%
|
||||||
|
Quer ver todas as modificações que fez a uma tarefa? O comando 'info' permite
|
||||||
|
mostrar todos os detalhes de uma ou mais tarefas, incluindo o histórico de
|
||||||
|
alterações.
|
||||||
|
%
|
|
@ -193,6 +193,7 @@
|
||||||
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "If you're not getting your hair cut"
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "If you're not getting your hair cut"
|
||||||
|
|
||||||
// commands/Cmd*
|
// commands/Cmd*
|
||||||
|
// USAGE strings are visible in 'task help'
|
||||||
#define STRING_CMD_CONFLICT "Custom report '{1}' conflicts with built-in task command."
|
#define STRING_CMD_CONFLICT "Custom report '{1}' conflicts with built-in task command."
|
||||||
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Shows the taskwarrior version number"
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Shows the taskwarrior version number"
|
||||||
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Shows only the taskwarrior version number"
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Shows only the taskwarrior version number"
|
||||||
|
|
|
@ -52,6 +52,8 @@
|
||||||
#include <de-DE.h>
|
#include <de-DE.h>
|
||||||
#elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_IT_IT
|
#elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_IT_IT
|
||||||
#include <it-IT.h>
|
#include <it-IT.h>
|
||||||
|
#elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_POR_PRT
|
||||||
|
#include <por-PRT.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#define CCOLOR_BOLD 500
|
#define CCOLOR_BOLD 500
|
||||||
|
|
949
src/por-PRT.h
Normal file
949
src/por-PRT.h
Normal file
|
@ -0,0 +1,949 @@
|
||||||
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Copyright 2006 - 2014, Paul Beckingham, Federico Hernandez.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
|
||||||
|
// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
|
||||||
|
// in the Software without restriction, including without limitation the rights
|
||||||
|
// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
|
||||||
|
// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
|
||||||
|
// furnished to do so, subject to the following conditions:
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// The above copyright notice and this permission notice shall be included
|
||||||
|
// in all copies or substantial portions of the Software.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
|
||||||
|
// OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
|
||||||
|
// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
|
||||||
|
// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
|
||||||
|
// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
|
||||||
|
// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
|
||||||
|
// SOFTWARE.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php
|
||||||
|
//
|
||||||
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
|
|
||||||
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// This file contains all the strings that should be localized. If a string is
|
||||||
|
// *not* in this file, then either:
|
||||||
|
// (a) it should not be localized, or
|
||||||
|
// (b) you have found a bug - please report it
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Strings that should be localized:
|
||||||
|
// - text output that the user sees
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Strings that should NOT be localized:
|
||||||
|
// - .taskrc configuration variable names
|
||||||
|
// - command names
|
||||||
|
// - extension function names
|
||||||
|
// - certain literals associated with parsing
|
||||||
|
// - debug strings
|
||||||
|
// - attribute names
|
||||||
|
// - modifier names
|
||||||
|
// - logical operators (and, or, xor)
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Rules:
|
||||||
|
// - Localized strings should not in general contain leading or trailing
|
||||||
|
// white space, including \n, thus allowing the code to compose strings.
|
||||||
|
// - Retain the tense of the original string.
|
||||||
|
// - Retain the same degree of verbosity of the original string.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
|
|
||||||
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Translators:
|
||||||
|
// 1. Copy this file (en-US.h) to a new file with the target locale as the
|
||||||
|
// file name. Using German as an example, do this:
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// cp en-US.h de-DE.h
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// 2. Modify all the strings below.
|
||||||
|
// i.e. change "Unknown error." to "Unbekannter Fehler.".
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// 3. Add your new translation to the task.git/src/i18n.h file, if necessary,
|
||||||
|
// by inserting:
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// #elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_DE_DE
|
||||||
|
// #include <de-DE.h>
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// 4. Add your new language to task.git/CMakeLists.txt, making sure that
|
||||||
|
// number is unique:
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// set (LANGUAGE_DE_DE 4)
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// 5. Add your new language to task.git/cmake.h.in:
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// #define LANGUAGE_DE_DE ${LANGUAGE_DE_DE}
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// 6. Build your localized Taskwarrior with these commands:
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// cd task.git
|
||||||
|
// cmake -D LANGUAGE=3 .
|
||||||
|
// make
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// 7. Submit your translation to support@taskwarrior.org, where it will be
|
||||||
|
// shared with others.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef INCLUDED_STRINGS
|
||||||
|
#define INCLUDED_STRINGS
|
||||||
|
|
||||||
|
// Note that for English, the following two lines are not displayed. For all
|
||||||
|
// other localizations, these lines will appear in the output of the 'version'
|
||||||
|
// and 'diagnostics' commands.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// DO NOT include a copyright in the translation.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
#define STRING_LOCALIZATION_DESC "Tradução em Português"
|
||||||
|
#define STRING_LOCALIZATION_AUTHOR "Traduzido para Português por Renato Alves."
|
||||||
|
|
||||||
|
// A3
|
||||||
|
#define STRING_A3_ALTERNATE_RC "Usando o ficheiro .taskrc alternativo {1}"
|
||||||
|
#define STRING_A3_ALTERNATE_DATA "Usando data.location alternativa {1}"
|
||||||
|
#define STRING_A3_OVERRIDE_RC "Alteração de configuração rc.{1}:{2}"
|
||||||
|
#define STRING_A3_OVERRIDE_PROBLEM "Problema com a alteração: {1}"
|
||||||
|
#define STRING_A3_UNKNOWN_ATTMOD "Erro: modificador de atributo não reconhecido '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_A3_MISMATCHED_PARENS "Erro de não correspondência de parentesis na expressão"
|
||||||
|
#define STRING_A3_PATTERN_GARBAGE "Caracter(es) não reconhecidos no fim da expressão."
|
||||||
|
#define STRING_A3_MALFORMED_PATTERN "Expressão malformada."
|
||||||
|
#define STRING_A3_MALFORMED_ID "ID malformado."
|
||||||
|
#define STRING_A3_MALFORMED_UUID "UUID malformado."
|
||||||
|
#define STRING_A3_ID_AFTER_HYPHEN "ID não reconhecido após o hífen."
|
||||||
|
#define STRING_A3_RANGE_INVERTED "Intervalo invertido 'alta-baixa' em vez de 'baixa-alta'"
|
||||||
|
#define STRING_A3_UUID_AFTER_COMMA "UUID não reconhecido após a vírgula."
|
||||||
|
#define STRING_A3_ZERO_ID "'{1}' não é um ID válido."
|
||||||
|
|
||||||
|
// Color
|
||||||
|
#define STRING_COLOR_UNRECOGNIZED "A cor '{1}' não é reconhecida."
|
||||||
|
|
||||||
|
// columns/Col*
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_BAD_NAME "Nome de coluna '{1}' não reconhecido."
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_BAD_FORMAT "Formato de coluna '{1}.{2}' não reconhecido"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TASKS "Tarefas"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP "Depende"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP_S "Dep" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DESC "Descrição"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DUE "Vence"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_END "Fim"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ENTERED "Criada"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COUNT "Contagem"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMPLETE "Concluída"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MOD "Modificada"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ADDED "Adicionada"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_AGE "Idade"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ID "ID" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PRI "Pri" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PRIORITY "Prioridade"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PROJECT "Projeto"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UNTIL "Até"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAIT "Adiada"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAITING "Adiada até"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR "Period"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR_L "Periodicidade"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_START "Início"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STARTED "Iniciada"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ACTIVE "A" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STATUS "Estado"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT "Es"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_PE "Pendentes"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_CO "Concluídas"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_DE "Eliminadas"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_WA "Adiadas"
|
||||||
|
// Seria preferivel "Periódicas" mas faz conflito na primeira letra com "Pendentes"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_RE "Recorrentes"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P "P" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_C "C" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_D "E"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_W "A"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_R "R" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAGS "Marcas"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAG "Marca"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UUID "UUID" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_URGENCY "Urgência"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_NAME "Nome"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUE "Valor"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK "Máscara"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK_IDX "Índice de Máscara"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PARENT "Tarefa mãe"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DATE "Data"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_COLUMN "Colunas"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STYLES "Formatos Suportados"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_EXAMPLES "Exemplo"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_SCHED "Agendado"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDA "Nome"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TYPE "Tipo"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_LABEL "Rótulo"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEFAULT "Por omissão"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUES "Valores Permitidos"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDACOUNT "Contagem de Uso"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_LABEL_ORPHAN "UDA Orfão"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Column Examples
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_TAGS "casa @contas próxima"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PROJ "casa.jardim"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PAR "casa"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_IND " casa.jardim"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_DESC "Mover as roupas para a prateleira mais baixa"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO1 "Imediatamente antes do almoço"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO2 "Se vais jogar no torneio esta tarde"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO3 "Antes de escrever para casa"
|
||||||
|
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "Se não vais cortar o cabelo"
|
||||||
|
|
||||||
|
// commands/Cmd*
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CONFLICT "Conflito entre relatório personalizado '{1}' e um comando interno do taskwarrior."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Exibe o número de versão do taskwarrior"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Exibe apenas o número de versão do taskwarrior"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_VERSION_MIT "O Taskwarrior pode ser copiado apenas ao abrigo dos termos da licença MIT, que pode ser encontrada junto do código fonte."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_VERSION_DOCS "A documentação do taskwarrior pode ser encontrada usando os comandos 'man task', 'man taskrc', 'man task-tutorial', 'man task-color', 'man task-sync', 'man task-faq' ou em http://taskwarrior.org"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_VERSION_BUILT "{1} {2} construido para "
|
||||||
|
#define STRING_CMD_VERSION_UNKNOWN "desconhecido"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_VERSION_COPY "Copyright (C) 2006 - 2014 P. Beckingham, F. Hernandez." // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_LOGO_USAGE "Exibe o logotipo do Taskwarrior"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_LOGO_COLOR_REQ "O comando logo requer que o suporte de cor seja ativado."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_EXEC_USAGE "Executa comandos e scripts externos"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_URGENCY_USAGE "Exibe o valor de urgência de uma tarefa"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_URGENCY_RESULT "Tarefa {1} urgência {2}"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ADD_USAGE "Adiciona uma nova tarefa"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Criada a tarefa {1}."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ADD_BAD_ATTRIBUTE "Atributo desconhecido '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adiciona uma nova tarefa que já está concluída"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Não pode usar o comando 'log' para tarefas recorrentes."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Não pode usar o comando 'log' para tarefas adiadas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarefa registada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Exibe como intervalo, os IDs das tarefas correspondentes"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Exibe em formato de lista, os IDs das tarefas correspondentes"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Exibe os IDs e descrições das tarefas correspondentes"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UDAS_USAGE "Exibe os detalhes de todas os UDA definidos"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UDAS_COMPL_USAGE "Exibe os UDAs definidos para fins de terminação automática"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_RANGE "Exibe como lista separada por vírgulas, os UUIDs das tarefas correspondentes"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_LIST "Exibe como lista, os UUIDs das tarefas correspondentes"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_ZSH "Exibe os UUIDs e descrições das tarefas correspondentes"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_EXPORT_USAGE "Exporta tarefas para o formato JSON"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_INFO_USAGE "Exibe todos os dados e meta-dados"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKED "Esta tarefa está bloqueada por"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKING "Esta tarefa bloqueia"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_INFO_UNTIL "Até"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFICATION "Modificação"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_INFO_TOTAL_ACTIVE "Tempo total ativa"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_INFO_MODIFIED "Última modificação"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UNDO_USAGE "Reverte a mais recente modificação a uma tarefa"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UNDO_MODS "O comando undo não permite outras modificações simultâneas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_USAGE "Exibe estatísticas da base de dados de tarefas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_CATEGORY "Categoria"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA "Dados"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_TOTAL "Total" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_ANNOTATIONS "Anotações"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_UNIQUE_TAGS "Marcas Únicas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_PROJECTS "Projetos"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_DATA_SIZE "Tamanho dos dados"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_UNDO_TXNS "Operações a desfazer - 'undo'"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_BACKLOG "Operações a sincronizar - 'sync'"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_TAGGED "Tarefas marcadas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_OLDEST "Tarefa mais antiga"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_NEWEST "Tarefa mais recente"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Task usado durante"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_ADD_EVERY "Tarefa adicionada cada"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_COMP_EVERY "Tarefa concluída cada"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_DEL_EVERY "Tarefa eliminada cada"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_AVG_PEND "Tempo médio pendente"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_DESC_LEN "Tamanho médio de descrição"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_CHARS "{1} caracteres"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_LAST_SYNC "Última sincronização com servidor"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKED "Tarefas bloqueadas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKING "Tarefas a bloquear"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_REPORTS_USAGE "Lista todos os relatórios suportados"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_REPORTS_REPORT "Relatório"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_REPORTS_DESC "Descrição"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} relatórios"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_TAGS_USAGE "Exibe uma lista de todas as marcas em uso"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COMTAGS_USAGE "Exibe apenas a lista de todas as marcas em uso, para fins de terminação automática"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_TAGS_SINGLE "1 marca"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_TAGS_PLURAL "{1} marcas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_TAGS_NO_TAGS "Sem marcas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_M "Exibe um relatório mensal do histórico de tarefas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_YEAR "Ano"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_MONTH "Mês"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_ADDED "Adicionada"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_COMP "Concluída"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_DEL "Eliminada"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_NET "Saldo"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_A "Exibe um relatório anual do histórico de tarefas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_AVERAGE "Média"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND "Legenda: {1}, {2}, {3}"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND_A "Legenda: + adicionada, X concluída, - eliminada"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_M "Exibe um relatório gráfico mensal do histórico de tarefas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_A "Exibe um relatório gráfico anual do histórico de tarefas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_YEAR "Ano"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_MONTH "Mês"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_GHISTORY_NUMBER "Número de Adicionadas/Concluídas/Eliminadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DONE_USAGE "Concluí a tarefa indicada"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DONE_CONFIRM "Concluír tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DONE_TASK "Concluída tarefa {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DONE_NO "Tarefa não concluída."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DONE_NOTPEND "Tarefa {1} '{2}' não está pendente nem em espera."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DONE_1 "Concluída {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DONE_N "Concluída {1} tarefas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE "Exibe todos os nomes de projeto em uso"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE_2 "Exibe apenas uma lista de todos os nomes de projeto em uso"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NO "Sem projetos."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_N "Pri:Nenhuma"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_H "Pri:A"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_M "Pri:M" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_L "Pri:B"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_NONE "(nenhum)"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY "{1} projeto"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY2 "{1} projetos"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASK "({1} tarefa)"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASKS "({1} tarefas)"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_USAGE "Exibe um relatório do estado das tarefas por projeto"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_PROJECT "Projeto"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_REMAINING "Por concluír"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Idade méd"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Completo"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(nenhum)"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Conta tarefas correspondentes"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_GET_USAGE "Método de acesso ao DOM"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "Referência DOM não especificada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UDAS_NO "Nenhum UDA definido."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} UDA definido"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY2 "{1} UDAs definidos"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHAN "{1} UDA orfão"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHANS "{1} UDAs orfãos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DELETE_USAGE "Elimina a tarefa indicada"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM "Eliminar permanentemente a tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK "A eliminar tarefa {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DELETE_TASK_R "A eliminar tarefa recorrente {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja eliminar todas as ocorrências pendentes da mesma tarefa?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DELETE_NO "Tarefa não eliminada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DELETE_NOT_DEL "Tarefa {1} '{2}' não é eliminável."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DELETE_1 "Eliminada {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DELETE_N "Eliminadas {1} tarefas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplica as tarefas especificadas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Nota: A tarefa {1} era uma tarefa mãe periódica. A tarefa duplicada também."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Nota: A tarefa {1} era uma tarefa periódica. A tarefa duplicada não é."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "Duplicar tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Tarefa duplicada {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Tarefa não duplicada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Duplicada {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Duplicadas {1} tarefas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_START_USAGE "Assinala a tarefa especificada como iniciada"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_START_NO "Tarefa não iniciada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_START_ALREADY "Tarefa {1} '{2}' já iniciada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_START_TASK "A iniciar tarefa {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_START_CONFIRM "Iniciar tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_START_1 "Iniciada {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_START_N "Iniciadas {1} tarefas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Remove o estado de iniciado 'start' de uma tarefa"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STOP_NO "Tarefa não parada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tarefa {1} '{2}' não iniciada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STOP_TASK "A parar tarefa {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "Parar tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STOP_1 "Parada {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_STOP_N "Paradas {1} tarefas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_APPEND_USAGE "Acrescenta texto à descrição de uma tarefa existente"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_APPEND_1 "Acrescentada {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_APPEND_N "Acrescentadas {1} tarefas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK "A acrescentar à tarefa {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_APPEND_TASK_R "A acrescentar à tarefa recorrente {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja acrescentar a todas as ocorrências pendentes desta tarefa?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM "Acrescentado à tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_APPEND_NO "Tarefa não acrescentada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PREPEND_USAGE "Antepõe texto à descrição de uma tarefa existente"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PREPEND_1 "Anteposta {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PREPEND_N "Antepostas {1} tarefas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK "Antepor à tarefa {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK_R "Antepor à tarefa recorrente {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja antepor a todas as ocorrências pendentes desta tarefa?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM "Antepor à tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_PREPEND_NO "Tarefa não anteposta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ANNO_USAGE "Adiciona uma anotação a uma tarefa existente"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM "Anotar tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK "A anotar tarefa {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ANNO_TASK_R "A anotar tarefa recorrente {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja anotar em todas as ocorrências pendentes desta tarefa?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ANNO_NO "Tarefa não anotada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ANNO_1 "Anotada {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ANNO_N "Anotadas {1} tarefas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE "Todas as colunas suportadas e os estilos de formatação"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_NOTE "* Significa formato por defeito, e por consequência opcional. Por exemplo 'due' e 'due.formatted' são equivalentes."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE2 "Exibe apenas a lista de colunas suportadas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLUMNS_ARGS "Pode apenas especificar uma frase para procura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DENO_USAGE "Elimina uma anotação"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DENO_WORDS "É necessário fornecer uma expressão para anotação."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DENO_NONE "A tarefa especificada não tem anotações que possam ser eliminadas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DENO_CONFIRM "Remover anotação da tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DENO_FOUND "Foi encontrada e removida a anotação '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DENO_NOMATCH "Não foi encontrada nenhuma anotação a remover que corresponda a '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DENO_NO "Nenhuma anotação removida da tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DENO_1 "Removida(s) anotação(ôes) de {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DENO_N "Removida(s) anotação(ôes) de {1} tarefas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_IMPORT_USAGE "Importa ficheiros JSON"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_IMPORT_SUMMARY "Importadas {1} tarefas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_IMPORT_NOFILE "Necessita especificar o ficheiro a importar."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_IMPORT_FILE "A importar '{1}'"
|
||||||
|
#define STRING_TASK_NO_DESC "Descrição da anotação em falta: {1}"
|
||||||
|
#define STRING_TASK_NO_ENTRY "Data de entrada da anotação em falta: {1}"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHELL_HELP1 "Insira um comando (ex. 'list'), ou pressione 'Enter'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHELL_HELP2 "Não é necessário incluir o comando 'task'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHELL_HELP3 "Insira 'quit' (ou 'bye', 'exit') para terminar a sessão."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_USAGE "Sincroniza dados com o Taskserver"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_SERVER "Taskserver não está configurado."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CRED "Credenciais para o Taskserver incorretas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CERT "Certificado do Taskserver em falta."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_KEY "Chave do Taskserver em falta."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_ADD " adiciona {1} '{2}'"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_MOD "modifica {1} '{2}'"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_PROGRESS "A sincronizar com {1}"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS0 "Sincronizado com sucesso."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS1 "Sincronizado com sucesso. {1} alterações enviadas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS2 "Sincronizado com sucesso. {1} alterações recebidas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS3 "Sincronizado com sucesso. {1} alterações enviadas, {2} alterações recebidas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS_NOP "Sincronizado com sucesso. Sem alterações."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ACCOUNT "Sincronização falhou. As suas credenciais estão incorretas, ou a sua conta no Taskserver não está ativa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ERROR "Sincronização falhou. O Taskserver devolveu o seguinte erro: {1} {2}"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_CONNECT "Sincronização falhou. Não foi possível contactar ao Taskserver."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_SERVER "Sincronização falhou. Erro no parametro de configuração '{1}'"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_TLS "O Taskwarrior foi compilado sem suporte de GnuTLS. A função de sincronização não está disponível."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_INIT "Por favor confirme que deseja enviar todas as tarefas pendentes para o Taskserver"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_NO_INIT "O Taskwarrior não irá executar a sincronização completa de primeira vez."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE0 "A sua conta no servidor foi relocalizada. Por favor ajuste a configuração usando:"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE1 "task config taskd.server {1}" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CA "Certificado CA não encontrado."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_CONNECT "Não foi possível connectar a {1} {2}"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_HANDSHAKE "'Handshake' falhou. {1}"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_CA "Deve fornecer um certificado CA ou desactivar a verificação, mas não ambos."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_USAGE "Plataforma, versão e detalhes de ambiente"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_PLATFORM "Plataforma"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_UNKNOWN "<desconhecido>"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMPILER "Compilador"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_VERSION "Versão"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_CAPS "Capacidades"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_FEATURES "Características da versão"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_BUILT "Criado"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_COMMIT "Commit" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_FOUND "(presente)"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_MISSING "(em falta)"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_ENABLED "Ativado"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_DISABLED "Desativado"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_CONFIG "Configuração"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_TESTS "Testes"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_SCAN "UUIDs duplicados em {1} tarefas:"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_DUP "UUID duplicado {1}"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_NO_DUP "Nenhum duplicado encontrado"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_DIAG_NONE "-nenhum-"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HCOMMANDS_USAGE "Gera uma lista com todos os comandos, para fins de terminação automática"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ZSHCOMMANDS_USAGE "Gera uma lista com todos os comandos, para terminação automática em zsh"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_ALIASES_USAGE "Gera uma lista com todos os 'alias', para fins de terminação automática"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_INSTALL_USAGE "Instala extensões e scripts externos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifica a tarefa existente com os argumentos indicados."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NO_DUE "Não pode criar tarefas recorrentes sem uma data de vencimento."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_REM_DUE "Não pode remover a data de vencimento de uma tarefa recorrente."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_REC_ALWAYS "Não pode remover o attributo de recorrência de uma tarefa recorrente."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK "A modificar a tarefa {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK_R "A modificar a tarefa recorrente {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_1 "Modificada {1} tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_N "Modificadas {1} tarefas."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NO "Tarefa não modificada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_CONFIRM "Modificar tarefa {1} '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_RECUR "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja modificar todas as recorrências pendentes da mesma?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "É necessário fornecer mais informação."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_USAGE "Todas as cores, uma amostra ou a legenda"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_HERE "Estas são as cores actualmente em uso:"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_COLOR "Cor"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_DEFINITION "Definição"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_EXPLANATION "Use este comando para ver como as cores são apresentadas no seu terminal."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_16 "Modo 16-cores (suporta sublinhado, negrito e fundo brilhante):"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_256 "Modo 256-cores (suporta sublinhado):"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_YOURS "A sua amostra:"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_BASIC "Cores básicas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_EFFECTS "Efeitos"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_CUBE "Cubo de cor rgb"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_RAMP "Gradiente cinza"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Tente executar '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_COLOR_OFF "O modo de cor encontra-se desactivado no seu ficheiro .taskrc. Para ativar cor, remova a linha 'color=off', ou altere de 'off' para 'on'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CONFIG_USAGE "Altera parametros na configuração do 'task'"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM "Tem a certeza que pretende alterar o valor de '{1}' de '{2}' para '{3}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM2 "Tem a certeza que pretende adicionar '{1}' com o valor '{2}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM3 "Tem a certeza que pretende remover '{1}'?"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_ENTRY "Não encontrada a entrada '{1}' ."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CONFIG_FILE_MOD "Ficheiro de configuração {1} alterado."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_CHANGE "Nenhuma alteração efectuada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_NAME "Especifique o nome da configuração a modificar."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HCONFIG_USAGE "Lista todas as configurações suportadas, para fins de terminação automática"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_MISMATCH "O número de colunas e de rótulos não é o mesmo no relatório '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} visiveis"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNT "1 tarefa"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNTN "{1} tarefas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CUSTOM_TRUNCATED "truncado a {1} linhas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_USAGE "Sumário semanal de tarefas concluídas e iniciadas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_STARTED "Iniciadas ({1} tarefas)"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_TIMESHEET_DONE "Concluídas ({1} tarefas)"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_M "Mostra um gráfico de burndown, por mês"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_W "Mostra um gráfico de burndown, por semana"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_D "Mostra um gráfico de burndown, por dia"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_TITLE "Burndown" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_SMALL "Janela do terminal demasiado pequena para desenhar o gráfico."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_DAILY "Diário"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_WEEKLY "Semanal"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_MONTHLY "Mensal"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_STARTED "Inicia." // Must be 7 or fewer characters
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_DONE "Conclu." // Must be 7 or fewer characters
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_PENDING "Penden." // Must be 7 or fewer characters
|
||||||
|
#define STRING_CMD_BURN_NO_CONVERGE "Não converge"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HELP_USAGE "Mostra este texto de ajuda"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_LABEL "Uso:"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_DESC "Executa rc.default.command, se especificado."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HELP_ALIASED "'Alias'ado para '{1}'"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CAL_USAGE "Mostra um calendário, com datas de vencimento assinaladas"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_MONTH "Argumento '{1}' não é um mês válido."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CAL_BAD_ARG "Não foi possível reconhecer o argumento '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_DATE "Data"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_HOL "Feriado"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CAL_SUN_MON "A variável de configuração 'weekstart' apenas pode conter 'domingo' ou 'segunda-feira'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_EDIT_USAGE "Inicia um editor externo para modificar a tarefa diretamente"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_CALC_USAGE "Calculadora"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Config
|
||||||
|
#define STRING_CONFIG_OVERNEST "Ficheiro de configuração com inclusões a mais de 10 níveis de profundidade - isto certamente é um erro."
|
||||||
|
#define STRING_CONFIG_READ_INCLUDE "Não foi possível ler o ficheiro incluído '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_CONFIG_INCLUDE_PATH "Apenas é permitido incluir ficheiros com caminhos absolutos, não '{1}'"
|
||||||
|
#define STRING_CONFIG_BAD_ENTRY "Entrada anómala '{1}' no ficheiro de configuração."
|
||||||
|
#define STRING_CONFIG_BAD_WRITE "Não foi possível escrever para '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_COL "O seu ficheiro .taskrc contém relatórios com colunas obsoletas. Verifique entry_time, start_time e end_time em:"
|
||||||
|
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_VAR "O seu ficheiro .taskrc contém variáveis obsoletas:"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Context
|
||||||
|
#define STRING_CONTEXT_CREATE_RC "O ficheiro de configuração não foi encontrado em {1}\n\nDeseja criar um {2} como exemplo, para que o taskwarrior possa continuar?"
|
||||||
|
#define STRING_CONTEXT_NEED_RC "Não é possível continuar sem um ficheiro rc."
|
||||||
|
#define STRING_CONTEXT_RC_OVERRIDE "TASKRC alternativo em uso: {1}"
|
||||||
|
#define STRING_CONTEXT_DATA_OVERRIDE "TASKDATA alternativo em uso: {1}"
|
||||||
|
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_P "A variável de configuração 'shadow.file' está definida para " "sobrescrever as suas tarefas pendentes. Por favor, altere-a."
|
||||||
|
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_C "A variável de configuração 'shadow.file' está definida para " "sobrescrever as suas tarefas concluídas. Por favor, altere-a."
|
||||||
|
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_U "A variável de configuração 'shadow.file' está definida para " "sobrescrever o seu histórico de modificações. Por favor, altere-a."
|
||||||
|
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_B "A variável de configuração 'shadow.file' está definida para " "sobrescrever o seu ficheiro de acúmulo. Por favor, altere-a."
|
||||||
|
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_UPDATE "[Arquivo shadow '{1}' atualizado.]"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Date
|
||||||
|
#define STRING_DATE_INVALID_FORMAT "'{1}' não é uma data válida no formato '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_DATE_BAD_WEEKSTART "A variável de configuração 'weekstart' apenas pode conter 'domingo' ou 'segunda-feira'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_DATE_JANUARY_LONG "janeiro"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_FEBRUARY_LONG "fevereiro"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_MARCH_LONG "março"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_APRIL_LONG "abril"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_MAY_LONG "maio"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_JUNE_LONG "junho"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_JULY_LONG "julho"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_AUGUST_LONG "agosto"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_SEPTEMBER_LONG "setembro"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_OCTOBER_LONG "outubro"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_NOVEMBER_LONG "novembro"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_DECEMBER_LONG "dezembro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_DATE_JANUARY_SHORT "jan" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_DATE_FEBRUARY_SHORT "fev"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_MARCH_SHORT "mar" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_DATE_APRIL_SHORT "abr"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_MAY_SHORT "mai"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_JUNE_SHORT "jun" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_DATE_JULY_SHORT "jul" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_DATE_AUGUST_SHORT "ago"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_SEPTEMBER_SHORT "set"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_OCTOBER_SHORT "out"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_NOVEMBER_SHORT "nov" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_DATE_DECEMBER_SHORT "dez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_DATE_SUNDAY_LONG "domingo"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_MONDAY_LONG "segunda-feira"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_TUESDAY_LONG "terça-feira"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_WEDNESDAY_LONG "quarta-feira"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_THURSDAY_LONG "quinta-feira"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_FRIDAY_LONG "sexta-feira"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_SATURDAY_LONG "sábado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_DATE_SUNDAY_SHORT "dom"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_MONDAY_SHORT "seg"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_TUESDAY_SHORT "ter"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_WEDNESDAY_SHORT "qua"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_THURSDAY_SHORT "qui"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_FRIDAY_SHORT "sex"
|
||||||
|
#define STRING_DATE_SATURDAY_SHORT "sáb"
|
||||||
|
|
||||||
|
// dependency
|
||||||
|
#define STRING_DEPEND_BLOCKED "Tarefa {1} encontra-se bloqueada por:"
|
||||||
|
#define STRING_DEPEND_BLOCKING "e está a bloquear:"
|
||||||
|
#define STRING_DEPEND_FIX_CHAIN "Deseja que a cadeia de dependências seja corrigida?"
|
||||||
|
|
||||||
|
// DOM
|
||||||
|
#define STRING_DOM_UNKNOWN "<desconhecido>"
|
||||||
|
#define STRING_DOM_UNREC "DOM: Não foi possível obter nome não reconhecido '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_DOM_CANNOT_SET "DOM: Não foi possível definir '{1}'."
|
||||||
|
|
||||||
|
// Duration
|
||||||
|
#define STRING_DURATION_UNRECOGNIZED "A duração '{1}' não foi reconhecida como válid, com unidades corretas como '3days'." // Can we translate '3days' to '3dias' ?
|
||||||
|
|
||||||
|
// E9
|
||||||
|
#define STRING_E9_UNSUPPORTED "Operador não suportado '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_E9_NO_OPERANDS "Não existem operandos para o operador '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_E9_INSUFFICIENT_OP "Não existem operandos suficientes para o operador '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_E9_MORE_OP "Operandos em excesso."
|
||||||
|
|
||||||
|
// edit
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_NO_CHANGES "Não foram detetadas alterações."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_NO_EDITS "Nada editado."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_COMPLETE "Edição concluída."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_LAUNCHING "A iniciar '{1}' ..."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_CHANGES "Alterações detetadas."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_UNPARSEABLE "O taskwarrior não conseguiu processar as suas alterações. Deseja tentar novamente?"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_UNWRITABLE "Não é possível escrever no diretório indicado por data.location."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_TAG_SEP "Separe as marcas com espaços, por exemplo: marca1 marca2"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_DEP_SEP "As dependências deverão ser uma lista de IDs/UUIDs ou intervalos de IDs, sem espaços e separados por vírgulas."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_UDA_SEP "Atributos Definidos pelo Utilizador (UDAs)"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_UDA_ORPHAN_SEP "Atributos Orfãos Definidos pelo Utilizador"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_END "Fim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_PROJECT_MOD "Projeto modificado."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_PROJECT_DEL "Projeto removido."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_PRIORITY_MOD "Prioridade modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_PRIORITY_DEL "Prioridade removida."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_DESC_MOD "Descrição modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_DESC_REMOVE_ERR "Não é possível remover a descrição."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_ENTRY_REMOVE_ERR "Não é possível remover a data de criação."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_ENTRY_MOD "Data de criação modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_START_MOD "Data de início modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_START_DEL "Data de início removida."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_END_MOD "Data de conclusão modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_END_DEL "Data de conclusão removida."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_END_SET_ERR "Não é possível adicionar uma data de conclusão a uma tarefa pendente."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Data de agendamento modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Data de agendamento removida."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Data de vencimento modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Data de vencimento removida."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "Não é possível remover a data de vencimento de uma tarefa recorrente."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Data 'até' modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Data 'até' removida."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Recorrência modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Recorrência removida."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "É obrigatório que tarefas recorrentes tenham uma data de vencimento."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_RECUR_ERR "Duração de recorrência inválida."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Data de espera modificada."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Data de espera removida."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "UUID mãe modificado."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "UUID mãe removido."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_UDA_MOD "UDA {1} modificado."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_UDA_DEL "UDA {1} eliminado."
|
||||||
|
|
||||||
|
// These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change.
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_1 "O comando 'task <id> edit' permite modificar todos os aspetos de uma tarefa"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_2 "usando um editor de texto. Por baixo segue uma representação de todos os"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_3 "detalhes da tarefa. Modifique o que deseja, e quando guardar e sair do seu"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_4 "editor, o taskwarrior irá ler este ficheiro, identificar as alterações e"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_5 "aplicá-las. Se sair do editor sem guardar ou fazer alterações, o taskwarrior"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_6 "não irá fazer nada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Linhas começadas por # representam dados que não podem ser alterados, como ID."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Se for demasiado criativo com a edição, o taskwarrior enviá-lo-à de volta"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_9 "para o editor para corrigir eventuais erros."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Caso este comportamento o atire para um ciclo infinito de re-edição do mesmo"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_11 "ficheiro, apenas saia do editor sem fazer quaisquer alterações. O taskwarrior"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_12 "irá ter isso em conta e interrompe a edição."
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_13 "As anotações são: <data> -- <texto> e pode haver um número variável das mesmas."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_14 "O separador ' -- ' entre os campos data e texto deverá ser mantido."
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_HEADER_15 "Segue-se uma \"linha em branco\" onde adicionar anotações para sua conveniência."
|
||||||
|
|
||||||
|
// Maintain the same spacing.
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_1 "Nome Detalhes editáveis"
|
||||||
|
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_2 "----------------- ----------------------------------------------------" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
|
||||||
|
// Errors
|
||||||
|
// TODO Move each of these to appropriate section.
|
||||||
|
#define STRING_ERROR_PREFIX "Erro: "
|
||||||
|
#define STRING_UNKNOWN_ERROR "Erro desconhecido."
|
||||||
|
#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Deve específicar um comando ou a tarefa a modificar."
|
||||||
|
#define STRING_ASSUME_INFO "Nenhum comando especificado - assumindo 'information'."
|
||||||
|
#define STRING_INFINITE_LOOP "Substituição terminada. Efectuadas mais de {1} alterações - protecção de ciclos infinitos."
|
||||||
|
#define STRING_UDA_TYPE "Atributos definidos pelo utilizador (UDAs) apenas podem ser do tipo 'texto', 'data', 'duração' ou 'numérico'."
|
||||||
|
#define STRING_UDA_TYPE_MISSING "uda.{1}.type não encontrado. É necessário especificar um tipo no 'UDA' '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_UDA_NUMERIC "O valor '{1}' não é um valor numérico válido."
|
||||||
|
#define STRING_UDA_COLLISION "O UDA '{1}' tem o mesmo nome que um atributo interno, tal não é permitido."
|
||||||
|
#define STRING_INVALID_MOD "O atributo '{1}' não permite o valor '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_INVALID_SORT_COL "A coluna '{1}' não pode ser ordenada."
|
||||||
|
#define STRING_TLS_INIT_FAIL "Erro a iniciar componente TLS."
|
||||||
|
|
||||||
|
// Feedback
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS "Nenhuma tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS_SP "Nenhuma tarefa especificada."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_NO_MATCH "Nenhuma correspondência."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_SINGLE "(1 tarefa)"
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_PLURAL "({1} tarefas)"
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_DELETED "{1} será eliminada."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_SET "As dependências serão alteradas para '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_MOD "As dependências serão alteradas de '{1}' para '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_DEL "Eliminadas as dependências '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_SET "Alteradas as dependências para '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_MOD "Alteradas as dependências de '{1}' para '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_SET "{1} será definido como '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_MOD "{1} será alterado de '{2}' para '{3}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL "{1} eliminado."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL_DUR "{1} eliminado (duração: {2})."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_SET "{1} definido como '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_MOD "{1} alterado de '{2}' para '{3}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_ADD "Adicionada anotação de '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_DEL "Eliminada anotação '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_ANN_WAS_MOD "Anotação alterada para '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_NOP "Não serão efetuadas alterações."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_WAS_NOP "Nenhuma alteração efetuada."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCOLOR "A marca especial 'nocolor' irá desactivar as regras de cor nesta tarefa."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NONAG "A marca especial 'nonag' irá prevenir avisos quando a tarefa é modificada."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCAL "A marca especial 'nocal' irá manter esta tarefa ausente do relatório de 'calendário'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "A marca especial 'next' irá aumentar a urgência desta tarefa de modo a que apareça no relatório 'next'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Desbloqueada {1} '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "Tarefa {1} '{2}' expirou e foi eliminada."
|
||||||
|
|
||||||
|
// File
|
||||||
|
#define STRING_FILE_PERMS "O taskwarrior não encontrou as permissões corretas em '{1}'."
|
||||||
|
|
||||||
|
// helpers
|
||||||
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_CHANGE "O projeto '{1}' foi alterado."
|
||||||
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_COMPL "Projeto '{1}' está {2}% concluído"
|
||||||
|
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM "(Restam {1} de {2} tarefas)."
|
||||||
|
|
||||||
|
// interactive
|
||||||
|
#define STRING_INTERACTIVE_WIDTH "Context::getWidth: determina largura de {1} carateres"
|
||||||
|
#define STRING_INTERACTIVE_HEIGHT "Context::getHeight: determina altura de {1} carateres"
|
||||||
|
|
||||||
|
// JSON
|
||||||
|
#define STRING_JSON_MISSING_VALUE "Erro: valor em falta após ',' na posição {1}"
|
||||||
|
#define STRING_JSON_MISSING_VALUE2 "Erro: valor em falta na posição {1}"
|
||||||
|
#define STRING_JSON_MISSING_BRACKET "Erro: ']' em falta na posição {1}"
|
||||||
|
#define STRING_JSON_MISSING_BRACE "Erro: '}' em falta na posição {1}"
|
||||||
|
#define STRING_JSON_MISSING_COLON "Erro: ':' em falta na posição {1}"
|
||||||
|
#define STRING_JSON_MISSING_OPEN "Erro: esperado '{' ou '[' na posição {1}"
|
||||||
|
#define STRING_JSON_EXTRA_CHARACTERS "Erro: caracteres extra encontrados na posição {1}"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Record
|
||||||
|
#define STRING_RECORD_EMPTY "Registo vazio na entrada fornecida."
|
||||||
|
#define STRING_RECORD_JUNK_AT_EOL "Caracteres desconhecidos no fim da linha."
|
||||||
|
#define STRING_RECORD_NOT_FF4 "Registo não reconhecido como formato 4."
|
||||||
|
|
||||||
|
// 'show' command
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW "Mostra todas ou um subconjunto das variáveis de configuração"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_ARGS "Apenas pode específicar 'all' ou uma expressão a procurar."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_NONE "Nenhuma variável de configuração corresponde à procura."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_UNREC "O seu ficheiro .taskrc contém as seguintes variávies desconhecidas:"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER "Algumas das variáveis no seu .taskrc diferem dos valores por defeito."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_EMPTY "Erro de configuração: o ficheiro .taskrc não contém nenhuma entrada."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER_COLOR "Estas estão realçadas com {1}."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONFIG_ERROR "Erro de configuração: {1} contém um valor desconhecido '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_NO_LOCATION "Erro de configuração: 'data.location' não especificada no ficheiro .taskrc ."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_LOC_EXIST "Erro de configuração: 'data.location' contém um diretório que não existe ou não é accessível."
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VAR "Variável de configuração"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VALUE "Valor"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_DEFAULT "Valor por defeito"
|
||||||
|
#define STRING_CMD_SHOWRAW "Mostra todas as definições de configuração num formato legível por máquina"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Task
|
||||||
|
#define STRING_TASK_NO_FF1 "Taskwarrior já não suporta o formato 1, originalmente usado entre 27-Novembro-2006 e 31-Dezembro-2007."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_NO_FF2 "Taskwarrior já não suporta o formato 2, originalmente usado entre 1-Janeiro-2008 e 12-April-2009."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_PARSE_ANNO_BRACK "Chavetas de anotação em falta."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_PARSE_ATT_BRACK "Chavetas de atributo em falta."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_PARSE_TAG_BRACK "Chavetas de marca em falta."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_PARSE_TOO_SHORT "Linha demasiado curta."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_PARSE_UNREC_FF "Formato taskwarrior não reconhecido."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_DEPEND_ITSELF "Uma tarefa não pode depender dela própria."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_CREA "Não foi possível criar a dependência da tarefa {1} - esta não existe."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_DEL "Não foi possível eliminar a dependência da tarefa {1} - esta não existe."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_DEPEND_DUP "Tarefa {1} já depende da tarefa {2}."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_DEPEND_CIRCULAR "Dependência circular detetada e não permitida."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_VALID_DESC "Uma tarefa necessita de uma descrição."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_VALID_BLANK "Não é possível adicionar uma tarefa em branco."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_VALID_BEFORE "Aviso: Especificou que a data de '{1}' é posterior à data de '{2}'."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_VALID_REC_DUE "Uma tarefa recorrente necessita de uma data de vencimento."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_VALID_RECUR "O valor de recorrência '{1}' não é válido."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_VALID_PRIORITY "Valores de prioridade podem ser 'A', 'M' ou 'B', não '{1}'."
|
||||||
|
#define STRING_TASK_SAFETY_VALVE "Este comando não possui um filtro e irá modificar todas as tarefas. Tem a certeza?"
|
||||||
|
#define STRING_TASK_SAFETY_FAIL "Execução do comando abortada."
|
||||||
|
|
||||||
|
// TDB2
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_PARSE_ERROR " em {1} na linha {2}"
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_UUID_NOT_UNIQUE "Não é possível adicionar a tarefa porque o 'uuid' '{1}' não é único."
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_MISSING "Em falta {1} \"{2}\""
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_NO_UNDO "Não existem alterações que possam ser revertidas."
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_LAST_MOD "A última modificação foi feita {1}"
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_UNDO_PRIOR "Valores anteriores"
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_UNDO_CURRENT "Valores atuais"
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV "--- estado prévio " // Same length
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV_DESC "Reverter restaurará este estado"// ||
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR "+++ estado atual " // Same length
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR_DESC "Alteração efetuada {1}"
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_UNDO_CONFIRM "O comando 'undo' não é reversível. Tem a certeza que deseja reverter para o estado anterior?"
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_MISSING_UUID "Não foi possível localizar o UUID na tarefa a reverter."
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_REVERTED "Tarefa modificada revertida."
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_REMOVED "Tarefa removida."
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_UNDO_COMPLETE "Reversão concluída."
|
||||||
|
#define STRING_TDB2_UNDO_SYNCED "Não é possível reverter a alteração porque a tarefa já foi syncronizada. Em vez disso modifique a tarefa."
|
||||||
|
|
||||||
|
// text
|
||||||
|
// A comma-separated list of commands is appended.
|
||||||
|
#define STRING_TEXT_AMBIGUOUS "Ambíguo {1} '{2}' - pode ser qualquer um de "
|
||||||
|
|
||||||
|
// utf8
|
||||||
|
#define STRING_UTF8_INVALID_CP_REP "Representação de 'codepoint' inválida."
|
||||||
|
#define STRING_UTF8_INVALID_CP "'Codepoint' Unicode inválido."
|
||||||
|
|
||||||
|
// View
|
||||||
|
#define STRING_VIEW_TOO_SMALL "O relatório tem uma largura mínima de {1} e não cabe na largura disponível {2}."
|
||||||
|
|
||||||
|
// Usage text. This is an exception, and contains \n characters and formatting.
|
||||||
|
#define STRING_CMD_HELP_TEXT \
|
||||||
|
"A documentação do Taskwarrior pode ser encontrada usando 'man task', 'man taskrc', 'man " \
|
||||||
|
"task-tutorial', 'man task-color', 'man task-faq', 'man task-synch' ou em " \
|
||||||
|
"http://taskwarrior.org\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"A forma geral dos comandos é:\n" \
|
||||||
|
" task [<filter>] <command> [<mods>]\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"<filter> consiste de zero ou mais restrições com base nas quais as tarefas são selecionadas, " \
|
||||||
|
"como:\n" \
|
||||||
|
" task <command> <mods>\n" \
|
||||||
|
" task 28 <command> <mods>\n" \
|
||||||
|
" task +fimdesemana <command> <mods>\n" \
|
||||||
|
" task project:Casa due.before:hoje <command> <mods>\n" \
|
||||||
|
" task ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb <command> <mods>\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"Por defeito, elementros filtro são combinados com um implícito operador 'and', mas " \
|
||||||
|
"'or' ou 'xor' também podem ser usados, desde que sejam utilizados parêntesis:\n" \
|
||||||
|
" task '(/[Cc]at|[Dd]og/ or /[0-9]+/)' <command> <mods>\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"Um filtro pode dizer respeito a tarefas específicas utilizando o ID ou UUID da mesma. " \
|
||||||
|
"Para especificar múltiplas tarefas use uma das seguintes formas:\n" \
|
||||||
|
" task 1,2,3 delete\n" \
|
||||||
|
" task 1-3 info\n" \
|
||||||
|
" task 1,2-5,19 modify pri:H\n" \
|
||||||
|
" task 4-7 ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb info\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"<mods> consiste em zero ou mais alterações a aplicar nas tarefas selecionadas, " \
|
||||||
|
"como:\n" \
|
||||||
|
" task <filter> <command> project:Home\n" \
|
||||||
|
" task <filter> <command> +weekend +garden due:tomorrow\n" \
|
||||||
|
" task <filter> <command> Description/annotation text\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"Marcas são palavras arbitrárias, em qualquer quantidade:\n" \
|
||||||
|
" +marca + significa adiciona a marca\n" \
|
||||||
|
" -marca - significa remove a marca\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"Atributos internos:\n" \
|
||||||
|
" description: Descrição da tarefa\n" \
|
||||||
|
" status: Estado da tarefa - pendente, concluída, eliminada, adiada\n" \
|
||||||
|
" project: Nome de projeto\n" \
|
||||||
|
" priority: Prioridade\n" \
|
||||||
|
" due: Data de vencimento\n" \
|
||||||
|
" recur: Frequência de recorrência\n" \
|
||||||
|
" until: Data de caducidade da tarefa\n" \
|
||||||
|
" limit: Número desejado de linhas num relatório ou 'page'\n" \
|
||||||
|
" wait: Data a partir da qual a tarefa fica pendente\n" \
|
||||||
|
" entry: Data de criação da tarefa\n" \
|
||||||
|
" end: Data de conclusão/remoção da tarefa\n" \
|
||||||
|
" start: Data de início da tarefa\n" \
|
||||||
|
" scheduled: Data de agendamento de início de tarefa\n" \
|
||||||
|
" depends: Outras tarefas das quais esta depende\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"Os modificadores de atributos tornam os filtros mais precisos. Modificados suportados são:\n" \
|
||||||
|
" before (sinónimos under, below)\n" \
|
||||||
|
" after (sinónimos over, above)\n" \
|
||||||
|
" none\n" \
|
||||||
|
" any\n" \
|
||||||
|
" is (sinónimos equals)\n" \
|
||||||
|
" isnt (sinónimos not)\n" \
|
||||||
|
" has (sinónimos contains)\n" \
|
||||||
|
" hasnt\n" \
|
||||||
|
" startswith (sinónimos left)\n" \
|
||||||
|
" endswith (sinónimos right)\n" \
|
||||||
|
" word\n" \
|
||||||
|
" noword\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"Em alternativa, as seguintes operações algebraicas são suportadas:\n" \
|
||||||
|
" and or xor Operadores lógicos\n" \
|
||||||
|
" < <= = != >= > Operadores relacionais\n" \
|
||||||
|
" ( ) Precedência\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
" task due.before:eom priority.not:B list\n" \
|
||||||
|
" task '(due < eom or priority != B)' list\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"O ficheiro .taskrc por defeito pode ser alterado usando:\n" \
|
||||||
|
" task ... rc:<ficheiro alternativo> ...\n" \
|
||||||
|
" task ... rc:~/.alt_taskrc ...\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"Os valores no ficheiro .taskrc (ou alternativo) podem ser alterados com:\n" \
|
||||||
|
" task ... rc.<nome>=<valor> ...\n" \
|
||||||
|
" task rc.color=off list\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"Qualquer nome de comando ou atributo pode ser abreviado desde que seja único:\n" \
|
||||||
|
" task list project:Casa\n" \
|
||||||
|
" task li pro:Casa\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"As descrições de algumas tarefas têm que ser 'escapadas' caso contrário serão interpretadas pela 'shell':\n" \
|
||||||
|
" task add \"citando ' citação\"\n" \
|
||||||
|
" task add escapando \\' citação\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"O argumento -- diz ao taskwarrior para considerar todos os argumentos seguintes como parte da descrição, " \
|
||||||
|
"mesmo se à primeira vista fossem interpretados como atributos ou marcas:\n" \
|
||||||
|
" task add -- project:Casa precisa revisão\n" \
|
||||||
|
"\n" \
|
||||||
|
"Muitos caracteres têm significado especial na 'shell', incluindo:\n" \
|
||||||
|
" $ ! ' \" ( ) ; \\ ` * ? { } [ ] < > | & % # ~\n" \
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
To be included later, before the 'precendence' line.
|
||||||
|
|
||||||
|
" + - Adição, subtração\n" \
|
||||||
|
" ! Inversão\n" \
|
||||||
|
" ~ !~ Coíncide, Não coíncide\n" \
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
// util
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YN " (sim/não) "
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES "sim"
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES_U "Sim"
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_NO "não"
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL "todas"
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL_U "Todas"
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_CONFIRM_QUIT "Sair"
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_GIBIBYTES "GiB" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_MEBIBYTES "MiB" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_KIBIBYTES "KiB" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
#define STRING_UTIL_BYTES "B" // |por-PRT|==|en-US|
|
||||||
|
|
||||||
|
// shell
|
||||||
|
#define STRING_SHELL_USAGE \
|
||||||
|
"Uso: tasksh [<ficheiro-comandos>] Executa os comandos 'task' contidos no <ficheiro-comandos>\n" \
|
||||||
|
" se fornecido ou alternativamente inicia a shell interativa.\n" \
|
||||||
|
" tasksh --version Mostra a versão do taskwarrior.\n" \
|
||||||
|
" tasksh --help Mostra esta ajuda.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define STRING_SHELL_NO_FILE "O ficheiro de input não existe.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue