diff --git a/src/commands/CmdLog.cpp b/src/commands/CmdLog.cpp index 2a20f7fef..eee0cd042 100644 --- a/src/commands/CmdLog.cpp +++ b/src/commands/CmdLog.cpp @@ -28,8 +28,6 @@ #include #include #include -#include -#include #include extern Context context; @@ -39,7 +37,7 @@ CmdLog::CmdLog () { _keyword = "log"; _usage = "task log "; - _description = STRING_CMD_LOG_USAGE; + _description = "Adds a new task that is already completed"; _read_only = false; _displays_id = false; _needs_gc = false; @@ -60,11 +58,11 @@ int CmdLog::execute (std::string& output) // Cannot log recurring tasks. if (task.has ("recur")) - throw std::string (STRING_CMD_LOG_NO_RECUR); + throw std::string ("You cannot log recurring tasks."); // Cannot log waiting tasks. if (task.has ("wait")) - throw std::string (STRING_CMD_LOG_NO_WAITING); + throw std::string ("You cannot log waiting tasks."); context.tdb2.add (task); @@ -72,7 +70,7 @@ int CmdLog::execute (std::string& output) context.footnote (onProjectChange (task)); if (context.verbose ("new-uuid")) - output = format (STRING_CMD_LOG_LOGGED, task.get ("uuid")) + '\n'; + output = format ("Logged task {1}.\n", task.get ("uuid")); return 0; } diff --git a/src/l10n/deu-DEU.h b/src/l10n/deu-DEU.h index 416833612..73a8e9a50 100644 --- a/src/l10n/deu-DEU.h +++ b/src/l10n/deu-DEU.h @@ -110,13 +110,6 @@ #define STRING_CMD_ADD_USAGE "Fügt eine neue Aufgabe hinzu" #define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Aufgabe {1} hinzugefügt." #define STRING_CMD_ADD_RECUR "Created task {1} (recurrence template)." -#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Protokolliert eine Aufgabe" -#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Wiederholende Aufgaben können nicht protokolliert werden." -#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Aufgeschobene Aufgaben können nicht protokolliert werden." - -//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Aufgabe protokolliert." -#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}." - #define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Zeigt die IDs passender Aufgaben als Folge" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Zeigt die IDs passender Aufgaben als Liste" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Zeigt die IDs und Beschreibungen passender Aufgaben" diff --git a/src/l10n/eng-USA.h b/src/l10n/eng-USA.h index 84352264b..e830310b4 100644 --- a/src/l10n/eng-USA.h +++ b/src/l10n/eng-USA.h @@ -110,10 +110,6 @@ #define STRING_CMD_ADD_USAGE "Adds a new task" #define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Created task {1}." #define STRING_CMD_ADD_RECUR "Created task {1} (recurrence template)." -#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adds a new task that is already completed" -#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "You cannot log recurring tasks." -#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "You cannot log waiting tasks." -#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}." #define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Shows the IDs of matching tasks, as a range" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Shows the IDs of matching tasks, in the form of a list" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Shows the IDs and descriptions of matching tasks" diff --git a/src/l10n/epo-RUS.h b/src/l10n/epo-RUS.h index c9ff3d580..34901a14b 100644 --- a/src/l10n/epo-RUS.h +++ b/src/l10n/epo-RUS.h @@ -110,13 +110,6 @@ #define STRING_CMD_ADD_USAGE "Kreas novan taskon" #define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Kreis taskon {1}." #define STRING_CMD_ADD_RECUR "Created task {1} (recurrence template)." -#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Kreas novan jamfinitan taskon" -#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Oni ne povas fari taskojn reokazantajn kun 'log'." -#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Oni ne povas fari taskojn atendantajn kun 'log'." - -//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Registris taskon." -#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}." - #define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Montras la identigilon de ĉia kongruanta tasko, kiel atingopovo" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Montras la identigilon de ĉia kongruanta tasko, kiel listo" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Montras la identigilon kaj la priskribon de ĉia kongruanta tasko" diff --git a/src/l10n/esp-ESP.h b/src/l10n/esp-ESP.h index a02df6abc..9c4941c8f 100644 --- a/src/l10n/esp-ESP.h +++ b/src/l10n/esp-ESP.h @@ -110,11 +110,6 @@ #define STRING_CMD_ADD_USAGE "Añade una nueva tarea" #define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Creada tarea {1}." #define STRING_CMD_ADD_RECUR "Creada tarea {1} (modelo de recurrencia)." -#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Añade una nueva tarea que ya ha sido completada" -#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "No puede registrar tareas recurrentes." -#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "No puede registrar tareas en espera." -#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarea {1} registrada." - #define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, como un rango" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, en forma de lista" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Muestra los IDs y descripciones de las tareas coincidentes" diff --git a/src/l10n/fra-FRA.h b/src/l10n/fra-FRA.h index 7eb97afff..2533f26fd 100644 --- a/src/l10n/fra-FRA.h +++ b/src/l10n/fra-FRA.h @@ -110,13 +110,6 @@ #define STRING_CMD_ADD_USAGE "Ajoute une nouvelle tâche" #define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Tâche {1} crée." #define STRING_CMD_ADD_RECUR "Created task {1} (recurrence template)." -#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adds a new task that is already completed" -#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Vous ne pouvez pas journaliser une tâche récurrente." -#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Vous ne pouvez pas journaliser une tâche en attente." - -//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tâche journalisée." -#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}." - #define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Affiche les IDs des tâches correspondantes, comme une plage" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Affiche les IDs des tâches correspondantes, sous forme de liste" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Affiche les IDs et les descriptions des tâches correspondantes" diff --git a/src/l10n/ita-ITA.h b/src/l10n/ita-ITA.h index 7a94ce904..2a69575be 100644 --- a/src/l10n/ita-ITA.h +++ b/src/l10n/ita-ITA.h @@ -109,13 +109,6 @@ #define STRING_CMD_ADD_USAGE "Aggiunge un nuovo task" #define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Task {1} creato." #define STRING_CMD_ADD_RECUR "Created task {1} (recurrence template)." -#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Aggiunge un nuovo task già completato" -#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Task periodici non possono essere registrati." -#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Task in attesa non possono essere registrati." - -//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Task registrato." -#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}." - #define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Mostra gli ID dei task corrispondenti, come intervallo" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Mostra gli ID dei task corrispondenti, in forma di lista" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Mostra gli ID e le descrizioni dei task corrispondenti" diff --git a/src/l10n/jpn-JPN.h b/src/l10n/jpn-JPN.h index 20f0cfe79..743744dcb 100644 --- a/src/l10n/jpn-JPN.h +++ b/src/l10n/jpn-JPN.h @@ -110,13 +110,6 @@ #define STRING_CMD_ADD_USAGE "新しいタスクの追加" #define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "タスク {1} が生成されました。" #define STRING_CMD_ADD_RECUR "Created task {1} (recurrence template)." -#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adds a new task that is already completed" -#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "You cannot log recurring tasks." -#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "保留のタスクはログできません。" - -//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}." -#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}." - #define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Shows the IDs of matching tasks, as a range" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Shows the IDs of matching tasks, in the form of a list" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Shows the IDs and descriptions of matching tasks" diff --git a/src/l10n/pol-POL.h b/src/l10n/pol-POL.h index e84b37c71..f11095d59 100644 --- a/src/l10n/pol-POL.h +++ b/src/l10n/pol-POL.h @@ -110,13 +110,6 @@ #define STRING_CMD_ADD_USAGE "Dodaje nowe zadanie" #define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Utworzono zadanie {1}." #define STRING_CMD_ADD_RECUR "Created task {1} (recurrence template)." -#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Dodaje nowe, ukończone zadanie" -#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Nie możesz logować zadania cyklicznego." -#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Nie możesz logować zadania czekającego." - -//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Zadanie w logu." -#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}." - #define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Pokazuje IDki pasujących zadań, w formie zakresu" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Pokazuje IDki pasujących zadań, w formie listy" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Pokazuje IDki i opisy pasujących zadań" diff --git a/src/l10n/por-PRT.h b/src/l10n/por-PRT.h index 7044ed102..21d5d379a 100644 --- a/src/l10n/por-PRT.h +++ b/src/l10n/por-PRT.h @@ -110,13 +110,6 @@ #define STRING_CMD_ADD_USAGE "Adiciona uma nova tarefa" #define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Criada a tarefa {1}." #define STRING_CMD_ADD_RECUR "Created task {1} (recurrence template)." -#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adiciona uma nova tarefa que já está concluída" -#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Não pode usar o comando 'log' para tarefas recorrentes." -#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Não pode usar o comando 'log' para tarefas adiadas." - -//#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarefa registada." -#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Logged task {1}." - #define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Exibe como intervalo, os IDs das tarefas correspondentes" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Exibe em formato de lista, os IDs das tarefas correspondentes" #define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Exibe os IDs e descrições das tarefas correspondentes"